百句与老外周旋英语(2)

图片发自简书App

Can I have this. 可以给我这个吗?

It doesn't take much of you time.

这不花你好多时间。

  

Drop it! 停止!Bottle it! 閉嘴!

  There is nobody by that name working here這裡沒有這個人。

  

Easy does it. 慢慢来。

  

Don't push me. 别逼我。

  

Come on! 快点,振作起来!

  

What is the fuss?吵什么?

  

Still up? 还没睡呀?

  

It doesn't make any differences. 没关系。

  

It is a deal! 一言为定!

  

Take a seat! 请坐!

  

Here ye! 说得对!

  

It can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。

  

Don't take ill of me. 别生我气。

  

It's up in the air. 尚未确定。

  

I am all ears. 我洗耳恭听。

  

Right over there. 就在那里。

  

Get an eyeful. 看个够。

  

Here we are! 我们到了!

  

I lost my way. 我迷路了

  

Say hello to everybody for me.

替我向大家问好。

  

Not precisely! 不见得,不一定!

  

That is unfair. 这不公平!

  

We have no way out. 我们没办法。

  

That is great! 太棒了!

  

You are welcome! 别客气!

  

I'm bored to death. 我无聊死了。

  

Bottoms up! 干杯!

  

Big mouth! 多嘴驴!

  

Can-do. 能人。

  

Don't play possum! 別裝蒜!

  

He neither drinks nor smokes.

他既不喝酒也不抽煙。

  

Make it up! 不记前嫌!

  

Watch you mouth. 注意言辞。

  

Any urgent thing? 有急事吗?

  

Good luck! 祝你好运!

  

Make it. 达到目的,获得成功。

  

I'll be seeing you. 再见。

  

I wonder if you can give me a lift?

能让我搭一程吗?

  

It is raining. 要下雨了。

  

I might hear a pin drop. 非常寂静。

  

Don't get loaded. 别喝醉了。

  

Stay away from him. 别靠近他。

  

Don't get high hat. 别摆架子。

  

That rings a bell. 听起来耳熟。

  

Play hooky. 旷工、旷课。

  I am the one wearing pants in the house.

我当家。

  

Get cold feet. 害怕做某事。

  

Good for you! 好得很!

  

Go ahead. 继续。

  

Help me out. 帮帮我。

  

Let's bag it. 先把它搁一边。

  

Lose head. 丧失理智。

  

He is the pain on neck.

他真让人讨厌。

  

Do you have straw? 你有吸管吗?

Don't make up a story. 不要捏造事实。

  

Absence makes the heart grow fonder.

小别胜新婚。

  

She make a mess of things.

她把事情搞得一塌糊涂。

  

He has a quick eye. 他的眼睛很锐利。

  

Shoot the breeze. 闲谈。

  

Tell me when! 随时奉陪!

  

It is a small world! 世界真是小!

  

Not at all. 根本就不(用)。

  

Let's play it by ear. 让我们随兴所至。

  

Wait and see. 等着瞧。

  

Why so blue? 怎么垂头丧气?

  

What brought you here?

什么风把你吹来了?

  

Hang on! 抓紧(别挂电话)!

  

Leave me alone. 别理我。

  

Chin up. 不气 ,振作些。

  

You never know. 世事难料。

  

I stay at home a lot. 我多半在家里。

  

She'll be along in a few minutes.

他马上会过来。

  

I'm not in a good mood.

没有心情(做某事)。

  

He is a fast talker. 他是个吹牛大王。

  

Daring! 亲爱的!

  

She is still mad at me.

她还在生我的气。

  

I'll get even with him one day.

我总有一天跟他扯平

  

Hit the ceiling. 大发雷霆。

  

She's got quite a wad. 她身怀巨款。

  

I don't have anywhere to be. 没地方可去。

  

I'm dying to see you. 我很想见你。

  

I swear by the god. 我对天发誓。

  

Nothing tricky. 别耍花招。

  

You might at least apologize.

你顶多道个歉就得了。

  

Price is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. 物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。

  

None of you keyhole. 不准偷看。

  You don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。

  

Do you have any money on you?

你身上带钱了吗?

  

What is your major? 你学什么专业?

  

My girlfriend and I broke up.

我和我的女朋友吹了。

  It was something that happens once in the blue moon. 这是千载难逢的事。

  

I'll kick you out. 我将炒你鱿鱼。

  I have to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。

  There is nobody by that name working here. 这里没有这个人。

  

He neither drinks nor smokes.

他既不喝酒也不抽烟。

  

He pushes his luck. 他太贪心了。

  

Nuts! 呸;胡说;混蛋!

  

I can't make both ends meet.

我上个月接不到下个月,缺钱。

  

It is of high quality. 它质量上乘。

  

Dead end. 死胡同。

  

Would you mind making less noise.

能不能小声点

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 214,172评论 6 493
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 91,346评论 3 389
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 159,788评论 0 349
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 57,299评论 1 288
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 66,409评论 6 386
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 50,467评论 1 292
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,476评论 3 412
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,262评论 0 269
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,699评论 1 307
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,994评论 2 328
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,167评论 1 343
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,827评论 4 337
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,499评论 3 322
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,149评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,387评论 1 267
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,028评论 2 365
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,055评论 2 352

推荐阅读更多精彩内容