真是难以想象,我竟然现在已经读完了我的第三本英语原版书,而这在之前我一直难以想象、�亦或是根本不敢想象。但是尝试了第一步之后,我发现真得,读英语原版书并非是想象中那么困难重重,看来之前真得是自己被自己吓破了胆。
我的英语水平(如果觉得不需要参考英语水平,可以直接跳过这几段)
我的英语水平在我求学年代的过程中,我自认还是可以的。至少我从来没有觉得英语是一门难学的课程,每次考试也都相当得轻松。初三那年,在并没有作什么准备的情况下,参加�竞赛就获得了全区英语竞赛一等奖(至于一等奖的获奖比例那时候没有研究过),高考的英语分数从英语老师口中得知似乎也是高中(那时候还是区重点,等我们该等学渣毕业之后,学校就跻身于市重点行列,目前俨然在市重点前列了)的名列第n个第一名。大学的英语四级、六级也都是一次性轻松通过。
但是毕业10余年以来,基本没有碰过英语,工作中基本也不涉及到英语。�千载难逢遇到的英语文件也都是助手帮忙翻译即可。可以说,纵然以前英语学得再好再轻松,在此中老年之际,基本也没有啥可以觉得自豪或可以拿来使用的。更何况以前觉得还可以的英语,充其量也仍是在哑巴英语段位内徘徊,实在是自卑得很。
在我意识到英语对我而言仍是一个非常重要的工具之后,我觉得必须重拾。因此,我报名参加了英孚的课程学习,平日里开车通勤时间也听着喜马拉雅中的“英语pk台”,碎片时间还坚持用“百词斩”背单词。但即使这样多管齐下,仍觉得进步甚少。
2016年下半年,我开始看李笑来老师的书,在《人人都能用英语》中,他强调了英语不是光靠学,是需要用的。而我正是他所说的学了几十年的英语,还觉得需要继续学,不知道怎么用的。之后在李笑来老师的一次分享中,王渊源老师谈到他当年学习中文的故事。他觉得看一本原版的图书,真得是对于学习外语有很大的进步。一本外语书读完之后,大增的不仅仅是词汇量,并且还有信心。王渊源老师读的第一本中文书是《笑傲江湖》。哈哈哈。
听完分享我就在想,背了大半年的“百词斩”,学习了几十年的英语,真得用到了些什么呢?干脆还是正经从一本英语原版书开始吧。王渊源老师读的是笑傲江湖,那我作为哈迷要不就从哈利波特的英文版开始吧。中文版全套7本我看过,7部电影也看过,从小说内容上来看,不会存在看不懂的情况。抬头在书房里,看到了我的好朋友在上海书展上送我的那套英文版的哈利波特的英文原版,哇,真是心有灵犀!
好吧,既然如此,那就先从手边唯一有的现成的这套着手吧。
第一本的阅读开始是从纸质书开始,电脑上的欧路词典随时待命,用的是番茄工作法,每天一个番茄钟的时间阅读。开始的3天内,觉得每页还是有一些单词需要查的,生涩得很,看书的速度在一个番茄钟时间8页左右。�读着,读着又想到王渊源老师说的,当年他第一次正经看《笑傲江湖》的时候,旁边放了一本词典,看到一个生字,就查一个,结果没有看几页,就把这本书搁置一边。后来一次百无聊赖的时候,又想到了这本朋友极力推荐的书,于是在沙发上没有用词典不正经得看了起来,结果一下子就被剧情深深得吸引住了。他说,他后来看�外语书的时候,遇到一些生词大致能猜出意思的,或者不影响理解的,他都不会去查词典。一个字出来了好几次,还是猜不出意思的,就会查一下。但是即使如此,一本书下来也觉得词汇量暴增了不少。于是,我也学着用这种方式看书,之后一个番茄时间内我的阅读速度在15页左右。看了一个星期,我统计了一下,阅读完哈1的话,我估计仅仅需要20个番茄钟的时间。那一刻,将原本觉得不能完成的任务量化之后,我突然有一种轻松的感觉。
读着读着,觉得每天这样看对这本书伤害太大,毕竟我在读书时候的外号叫“读书破万卷”,就是书到我手里,基本是要被读了散架的。毕竟,这套书是我的超级好朋友送的,非常舍不得。如果是自己买的话,也就这样折来折去继续阅读了。于是我找来了电子书在kindle上读。结果我发现,在kindle上都英文书真是相当得方便,遇到不认识的单词,只要点击一下,中文的意思、例句就呼之欲出,非常方便。第一本书读到最后高潮的时候,我简直欲罢不能,被剧情深深得吸引,完全忘记了自己是在读英语文字,感觉和文字毫无违和感。
每天的一个番茄钟时间读英语原版,不知不觉,竟然读到了哈3了。今天带娃去迪尼斯游玩,他们排队玩项目的时候,我坐在外面,拿着kindle顺势将哈3的大结局看完。
是啊,竟然不知不觉连续读完了3本原版书,至于词汇量大不大,无从感知。但是最直接的感受是,用英语交流觉得有话可说了。在英孚的口语课堂中,之前都觉得对于话题无话可说,或者只能勉强讲几句。现在每次都觉得自己有一吐而快的强烈冲动,不再畏惧用英语交流,甚至觉得可以讲一些笑话调戏一下外教老师。
自己的听力,在这样的无声的阅读后竟然也莫名其妙得提高了不少,这点我一直很费解。每看完一本哈利波特,我就会把对应的电影原版看一遍,不看字幕。竟然发现他们讲的话基本也能听懂。这或许也可能归功于一个app软件“英语趣配音”。软件中就有哈利波特的各集音频段落的跟读,对于了解每个角色的吐字习惯很有帮助。
昨天读绘本给儿子蛋蛋听,书名叫做《今天要上“跳水课”》。
这是一本关于众多小动物们上跳水课的故事,小动物们就如现实中的小孩子,都喜欢玩水,所以对它们来说上游泳课,大家都非常开心,可就在这次上课时却意外地发现原来今天的课程是跳水,于是大家都害怕了,因为梯子太高了,如在爬的过程中掉下来怎么办?还有的想跳台这么高,上去后一定非常孤单,且一阵风吹来,更让人感觉害怕。还有的小动物认为,其实其他的并不可怕,可怕的就是爬到最高处向下一看,下面的游泳池变得很小、很小、小动物也变得很小、很小、这时下面的小动物还一直喊“向下跳、向下跳”那样才更可怕,而胖嘟嘟的小猪则认为,如果跳下去,自己的泳池裤找不见了怎么办?整个故事中充满了小动物们的想像,而现实情况则是等小动物见到真正的跳台时,原来跳水并不是那么可怕,可怕的只是自己凭空的想像!
对于我来说,看英语原版图书也是如此。之前一直觉得只有英语水平很高很高的人才有资格,有能力,有逼格看完原版,否则我这种自不量力之徒,即使有勇气看了,肯定也会看着看着就束之高阁,或者看看看着就迷迷糊糊睡着,八成是坚持不下去的。但是真没有想到翻开了第一页,到现在竟然已经一口气看完了3本。
而在这套哈利波特系列之后,我已经兴趣盎然得选好了我接下去读原版书的书单。
哈,之前没有想到自己竟然可以不再为了学习英语而学习英语,已经可以通过英语这个工具获取�阅读的快乐。我也非常同意李笑来老师的观点,掌握了英语,就有获得了自由的感觉。很多时候,查google比查百度方便,看维基百科比看百度百科过瘾,有时候想获取的内容根本没有人会帮你翻译,用英语阅读就能阅读到更鲜活的知识。
备注:本文全部在今天迪士尼乐园陪孩儿们玩耍的排队过程中完成。
再备注:哈利波特中,我只爱Severus Snape。