“考研真的好难,我不行,考不上的……”
“我本科不是英语专业,肯定读不了英语方向的研究生”
这应该是大多数考研学子的想法,每年的考研人数都以翻倍的速度在递增,2019考研人数甚至高达280万,而录取率只有五分之一,那么如何才能在茫茫人海中脱颖而出呢?

MTI(翻译硕士)是近十年来新开的专业,随着改革开放,中国与国外的交流越来越密切,对翻译人才的刚需也越来越大,而MTI也成为了这几年报考的热门专业,无论是英专还是跨考,翻硕无外乎都是一个很好的选择。
首先,我们在说说MTI的择校问题,很多同学认为选学校嘛,太简单了,我喜欢就行,我想上哪个就上哪个……这样的想法无疑是大错特错,为什么呢?并不是说想考理想的院校是个错误的想法,而是要明白根据自己的能力量力而为,这也就是为什么有人高考能上清华北大,而有人却连本科线都过不了。考研也是一个道理,你首先要清楚自己的定位,其次根据自己的能力去做出正确的选择。有的同学不以为意,认为考研哪有高考那么难,抱着侥幸的心理去应对这个考试,这样的后果吃亏的肯定是你自己,白白浪费一年的时间。所以,我在这里强调的第一点就是择校一定要慎重,可以在自己能力之上稍微冲一冲好学校。英语基础很扎实的可以考虑外语类名校,如上外,北外,广外等。其次,有名校情结的可以冲刺985/211名校。还有人说我考翻硕只是为了学历,那你可以报考一般类的学校。无论你选择的是名校还是普通院校都要记住考翻硕有时候选择比努力更重要,确定了之后就要全力以赴。
下面,我们来说说MTI,这属于专业硕士,也就是相对于语言学,文学这些学硕而言,更注重学生的实践性。翻硕分为笔译和口译,不论哪个专业,初试考的内容都是一样的。除了全国统考的政治,其他科目具体的试卷题型是由各个学校自主命题,难易也是大不相同。复试的内容就以专业为准,口译主要以口语为主,笔译以笔试翻译为主,但也不排除个别学校会掺杂考口译的内容。

接下来,我们来说说初试的四门,分别为,政治,翻译硕士英语,英语翻译基础,汉语百科知识与写作。
政治的话,建议从暑假开始看,教材推荐肖秀荣系列。开始看精讲精练,多做做1000题,练练选择题手感,最后大题基本上背背肖八、肖四就差不多了。其他的如风中劲草,徐涛小黄书都可以,根据个人风格喜欢哪个就背哪个。初期每天花2个小时在政治上就可以了,因为后期背大题的时间比较多,多以前期打好基础。手机上也可以下下政治或者考研类的APP,如考研帮,粉笔考研等。
翻译硕士英语,各个学校命题不一样,可以着手按照专八的难度来备考,基本上选择题,阅读,写作是必考。其它的可能改错,完形填空,根据报考学校的历年真题来练习。教材推荐星火和华研的专八系列。每天确定都能做一点题目,比如2篇阅读,一套选择,背背写作例句。不要三天打鱼两天晒网,记住每天都要固定做一点,积少成多。其次,单词从备考开始就要一直背,不能停,可以利用早起或者睡前的时间来背单词。推荐APP,百词斩和扇贝。
英语翻译基础,可以说是花时间应该比较长的一门,除非你本科就是翻译专业,否则哪怕你是商务英语或是英语师范,对翻译和其他跨考生的基础都是一样,需要从头开始学起。初期推荐看新东方的翻译硕士课程,里面武峰的翻译基础讲的非常详细,口译或者笔译都有。后期武峰的强化课和冲刺课也建议报一下。其他的可以看看韩刚的视频。翻译最好每天2篇,一篇中译英,一篇英译中。推荐教材,三笔的教材或者配套练习册。教材内容比较长,可以从练习册开始练习。如果条件允许的话,最好找个翻译的学姐或者老师,帮你批改。还有这门大部分学校会考词组句子翻译,可以上微博看看卢敏微博,翻译硕士考研网等。英文的热词和百科热词,每天背一点。
最后,汉语百科知识与写作,一般学校会考名词解释或者选择题,也有考填空或者其他题型的。两篇作文一篇是公文写作500字左右,一篇大作文类似高考作文800字左右。个别学校会考古文,可以多看看学校历年真题,推理出题规律。教材这里就不推荐了,每个学校出题风格不一样,可以问问学姐学长的备考经验,从而选择教材。
考研是一场拉锯战,谁坚持到最后谁就是赢家,不论过程多么痛苦,想想考研成功后的场景,咬咬牙也就挺过来了。也在这里预祝每一个考研学子成功上岸!