【一个法国诗人与老倍撞车了】(分行体)
一个法国诗人
普利维尔
写了一首诗
《夜晚的巴黎》
他是这样写的
“三根火柴一根接一根在黑夜擦亮
第一根为了看看你整个脸
第二根为了看看你的眼
第三根为了看看你的嘴
一片漆黑为了回想这一切
一面把你搂在我怀里。”
多年前
我也写了一首诗
《下雪了》
我是这样写的
“下雪了
第一片
看天
第二片
看云
第三片
看小莲”
普利维尔是老前辈
我知道
有人看到
一定会说
是老倍撞车法国诗人
更有恶劣的
一定一定会鼻孔朝天
给老倍安个抄袭
的罪名
事实上
老倍是今天头一回
看见法国诗人
这首诗
法国诗人肯定不会抄袭老倍
但也真不能说
老倍抄袭谁
其实我们经常
遇到这种情况
不排除现实社会
道德低下
抄袭的人总是纷纷不绝
但老倍想说
有时候
也真别拿自己的
小人之肚皮
去度别人的君子之心
我可以再解释一下
老倍当年
写下这首诗的背景
在某个川西北的小城
多年没下过雪了
突然风起云涌
雪花纷纷
办公室的人们
都挤在窗前
欣赏这难得的美景
有同事高呼
下雪了
其他人都纷纷伸长脖子
望窗外
而这其中我们
有一位美女同事
她的名字里
就有雪莲两个字
老倍写下这首诗
当时为了避嫌
才故意
改做小莲的
2018.04.25