最美古诗词:你见,或者不见我,我就在那里,不悲不喜

见或不见-扎西拉姆·多多

 

导读:这首诗歌一经问世,便以其优美的旋律和真挚的感情获得无数人的青睐。更曾被网传是著名诗人仓央嘉措的作品,后证实其真正作者是一位虔诚向佛的女子扎西拉姆•多多,写于2007年。此诗英文译本为中国网外籍专家John Sexton所译。

你见,或者不见我

Whether you meet me or not

我就在那里 

I will be there

不悲不喜

Neither sad nor happy



你念,或者不念我

Whether you miss me or not

情就在那里

The feeling is still there

不来不去

Neither coming nor going



你爱,或者不爱我

Whether you love me or not

爱就在那里

The love is still there

不增不减

Neither growing nor fading



你跟,或者不跟我

Whether you are with me or not

我的手就在你手里

My hand is in your hand

不舍不弃

Neither letting go nor leaving



来我的怀里

Come into my heart

或者

Or

让我住进你的心里

Let me come into yours

默然 相爱

Silently love each other

寂静 欢喜

Quietly and joyously


关注微信公众号读出英文之美,更多双语美文和原声朗读在等你

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。