趣味英语1-为什么牛是cow,而牛肉却是beef?

在英语中,“牛”和“牛肉”的区别很大,你总不能在餐厅里对服务员说:I'd like to eat a cow.

“牛”和“牛肉”中文表达都是用“牛”这个字,甚至我们还会用“牛”来表示“牛肉”。

英语起源于英国,但古代欧洲各国其实没有非常清晰的“国家”概念,经常是一个国家的公爵跑到另一个国家当国王。

比如英国的第一个王朝“诺曼王朝”就是来自法国的“诺曼底公爵”--威廉一世建立的,此后的“安茹王朝”和“金雀花王朝”的国王都是法国人。

于是乎,不断有法国贵族搬到英国生活。渐渐地,在英国就形成了两套语言体系:国王、贵族、上流社会说法语;普通老百姓则说“盎格鲁.撒克逊语”(Anglo-Saxon),可以把它理解为“原生英语”。

两个阶层为了方便交流,英语和法语慢慢地交融在一起,但还是有所区分。比如法国贵族带来的那些“上流社会”的生活方式都用法语,而吃喝拉撒睡等生活基本词汇通常用“盎格鲁.撒克逊语”。

--> royal, house, army, tree, literature, battle

只有house和tree是本土英语,剩下的都是来自法语。

回到最初的话题,cow指“活生生的、生活在牛棚里”的牛,比较接地气,属于原生英语;而牛被宰后,再经过大厨烹饪,最后成为餐桌上的美食--牛肉,就要用 beef 了,这是一个法语词。

其它有同样规律的词:
猪--pig,猪肉--pork
羊--sheep,羊肉--mutton
鹿--deer,鹿肉--venison

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容

  • 针对《诺曼风云》按地域、时间线梳理,结合维基百科及其他资料,补充或修改部分相关内容。 诺曼底、英格兰 911,“糊...
    leo_lex阅读 5,909评论 6 9
  • 没有服务端的app就是个空壳,但对个人开发者而言,服务端的搭建和部署一直是个问题,目前的方法通常就是借助云服务器,...
    大王12阅读 5,158评论 1 32
  • 刚认识的时候 信息电话轰炸 甜言蜜语攻陷 从天将亮,聊到夜里漆黑 所有的羞涩缠绵,化为一句 晚安,不舍出口 熟悉确...
    越慕小糖阅读 2,649评论 8 14
  • 从你的全世界路过 ,昨天上映的时候和朋友一起去看了第一场。我就是这样,对于好电影有与生俱来的敏锐感(小自恋~),至...
    锦夏雅言阅读 4,210评论 4 3
  • 案主女孩,12岁。 描述:主诉压力大,不想上学,在家睡了三天被家长送来学校 成长的烦恼 嘿,...
    久丫头阅读 1,911评论 0 0