翻译小练习-Our Deepest Fear

来源:百词斩英语小阅读
Our Deepest Fear

Our deepest fear is not that we are inadequate.
Our deepest fear is that we are powerful beyond measure.
It is our light, not our darkness that most frightens us.
Your playing small does not serve the world.
There's nothing enlightened about shrinking so that other people won't feel insecure around you.
We are all meant to shine, as children do.
It's not just in some of us; it's in everyone.
And as we let our own light shine, we unconsciously give other people permission to do the same.
As we're liberated from our own fear, our presence automatically liberates others.
本文节选自《发现真爱》一书,作者是美国作家玛丽安娜·威廉森。这几段话流传广泛,不仅是电影《卡特教练》的经典台词,还被南非总统曼德拉在就职仪式上引用。

练习的翻译:
我们最深处的害怕不是我们不足够。
我们最深处的害怕是一股极其强大的力量。
害怕的是光明,不是黑暗。
你表现得弱小并不是为了屈服于世界。
收缩你有知识的一面,并不会让周围的人们感觉到不安全。
我们全都应该是光彩照人的,包括孩子也是。
这并不仅仅是我们之中的一个,而是每个人。
并只要我们让我们自己都发光,我们就会不知不觉地给其他人允许去做同样的事情。
只要我们摆脱了自己的恐惧,其他人也会跟着自动摆脱约束。

官方翻译:
我们最大的恐惧并不是因为我们不够好。
我们最大的恐惧是我们自己超乎想象的能力。
我们害怕的不是黑暗的一面,而是光明的一面。
畏缩的态度不能改变世界。
隐藏自己内心的潜能并不会让你身边的人觉得更有安全感。
我们应该发挥自己内心的潜能,像小孩子那样。
它并非只是少数人拥有,而是藏在每个人心中。
我们不自觉地影响到身边的人,让他们也能这么做。
我们不但摆脱了自己的恐惧,我们的存在也自然地解放了别人。

单词释义
inadequate 英[ɪnˈædɪkwət] adj.不足够的,不充分的,不适当的
beyond measure 极其,无可估量,不可估量
playing 英[ˈpleɪɪŋ] n.比赛,演奏,表现, 动词play的现在分词
enlightened 英[ɪnˈlaɪtnd] adj.开明的,进步的,有知识的。 动词enlighten 的过去式和过去分词
shrinking 英[ˈʃrɪŋkɪŋ] adj.畏缩的,犹豫不决的,收缩的 动词 shrink 的现在分词形式
insecure 英[ˌɪnsɪˈkjʊə(r)] adj.不安全的,不可靠的
(be) meant to do (尤指根据职责)应该做某事。
permission n.允许,同意
liberate sb from sth 使自由,摆脱约束
presence 英[ˈprezns] n.出席,存在,到场
automatically 英[ˌɔːtəˈmætɪkli] adv.自动地,机械地,无意识地

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 217,509评论 6 504
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,806评论 3 394
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 163,875评论 0 354
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,441评论 1 293
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,488评论 6 392
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,365评论 1 302
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,190评论 3 418
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 39,062评论 0 276
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,500评论 1 314
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,706评论 3 335
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,834评论 1 347
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,559评论 5 345
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,167评论 3 328
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,779评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,912评论 1 269
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,958评论 2 370
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,779评论 2 354