25.2.25
处世篇
147.操存有真宰,应用有圆机
操存[1]要有真宰,无真宰[2]则遇事便倒,何以植顶天立地之砥柱?应用要有圆机[3],无圆机则触物有碍,何以成旋乾转坤之经纶[4]。[1]操存:操守,心志。[2]真宰:主宰。[3]圆机:圆通机变。[4]经纶:筹划处理国家大事。
【译文】人的操守与心志要有一个主宰,假如没有主宰,遇到事情就会没有主见、随风倒。这样怎么能把自己培植成顶天立地的国家栋梁呢?做事情要圆通机变,假如不圆通灵活,那么处理事情就会遇到阻碍,这样怎么能使自己成为扭转乾坤、治理国家的人才呢。
148.人不轻喜怒,物不重爱憎
士君子之涉世,为人不可轻[1]为喜怒,喜怒轻,则心腹肝胆皆为人所窥[2];于物不可重为爱憎,爱憎重,则意气精神悉为物所制。
[1]轻:轻易。[2]窥:看,偷看。
【译文】君子为人处世,不能轻易对别人表露自己欢喜与愤怒的感情。如果轻易表示自己欢喜与愤怒的感情,自己的内心世界就会被别人看清楚;对于各种事物,不能过于喜欢或者讨厌,如果过于喜欢或憎恶某种事物,那么自己的精神意志就都被这种事物所制约。
149.玩世防射影,欺人恐照胆
倚高才而玩世[1],背后须防射影之虫[2];饰厚貌[3]以欺人,面前恐有照胆之镜[4]。
[1]玩世:以嬉戏玩耍的态度处世。[2]射影之虫:蜮,也叫射工。古代传说中的一种虫,在水中听到人声,就吹气激起水或含沙当矢用,射人和人的影子。被射中的人便发疮,被射中影子者也得病。用来比喻阴险卑鄙的小人。[3]厚貌:老实忠厚的样子。[4]照胆之镜:传说秦始皇有一块方镜,此镜能照见人的五脏,女子有邪心者,照这面镜子则胆张心动。
【译文】依仗着自己出众的才干,以嬉戏轻蔑的态度处世,需要防备背后有小人诋毁中伤;假装忠厚老实以此来欺骗别人,面前恐怕会有照出人肝胆邪心的镜子。
150.是非不迁就,利害少分明
当是非邪正之交,不可少[1]迁就,少迁就则失从违之正[2];值利害得失之会,不可太分明,太分明则起趋避之私[3]。
[1]少:稍微。[2]从违之正:顺从或违反的标准。[3]趋避之私:靠近或躲开的私心。
【译文】当人们处在区分是与非、正与邪的关键时刻,不能有丝毫的迁就。稍微有一点迁就,就会使人失去顺从还是违抗的标准;当人们处在利与害、得与失冲突的关键时刻,不能把利害得失区分得过于明确,过于明确的话会使人产生接近或者躲避的私心。
151.宁风霜自挟,毋鱼鸟亲人
苍蝇附骥[1],捷则捷矣,难避处后之羞[2];茑萝[3]依松,高则高矣,未免仰攀之耻[4]。所以君子宁以风霜自挟[5],毋为鱼鸟亲人[6]。
[1]苍蝇附骥:比喻依附先辈或名人得以成名。骥,好马。[2]处后之羞:跟在别人后面、从属于人的耻辱。[3]茑萝:两种缠绕依附在松柏上生长的蔓生植物。[4]仰攀之耻:向上攀援、看人脸色的耻辱。[5]风霜自挟:形容严肃冷峻。[6]鱼鸟亲人:鱼鸟因为受到人的喂养而和人亲近。
【译文】苍蝇落在骏马身上,跟着骏马飞驰。快确实是快,却难以逃避跟在别人后面、依附于人的羞耻;茑萝缠绕依附在松树身上生长,高确实是高了,却不能避免攀附他人的耻辱。所以君子宁可严肃冷峻地守着自己清高的节操,也不会学鱼和鸟那样靠人喂养、与人亲近。
152.心内须精明,为人要浑厚
好丑心太明,则物不契[1];贤愚心太明,则人不亲。士君子须是内精明而外浑厚,使好丑两得其平,贤愚共受其益,才是生成的德量[2]。
[1]契:契合,投合。[2]生成的德量:天生的美德与气量。
【译文】区分事物好与坏的心思过于鲜明,那么就不容易与事物相投合;评价人贤良与愚蠢的心思过于分明,那么就不容易与人亲近。真正有德行的人应该是内心精明敏捷而外表浑厚纯朴,这样使得好与坏保持平衡,贤良的人与愚蠢的人都能受益,这才是天生的美德与气量。
153.念头持到底,小事不松弛
遇大事矜持[1]者,小事必纵弛[2];处明庭检饬[3]者,暗室必放逸[4]。君子则一个念头持到底,自然临小事如临大敌,坐密室若坐通衢[5]。
[1]矜持:局促,拘束。[2]纵弛:放松,懈怠。[3]检饬:检点,约束自己。[4]放逸:放纵。[5]通衢:四通八达的道路。
【译文】遇到大事局促小心的人,在遇到小事的时候必然会松弛懈怠;在大庭广众之下检点约束自己的人,在别人看不到的隐秘地方必然会放纵、没有规矩。君子则是一个念头坚持到底,始终如一,自然就会在遇到小事的时候也如临大敌,坐在没有别人的密室中也像坐在四通八达的大路上一样。
154.无背后之毁,无久处之厌
使人有面前之誉[1],不若使其无背后之毁[2];使人有乍交之欢,不若使其无久处之厌。
[1]誉:赞扬,赞美。[2]毁:毁谤,说别人的坏话。
【译文】使别人当面赞美你,不如使别人不在背后诋毁中伤你;使别人感到与你初次相交很愉快,不如使别人感到和你长久相处也不会产生厌恶的感觉。
155.己之欲须忍,人之情当恕
己之情欲[1]不可纵,当用逆[2]之之法以制之,其道只在一“忍”字;人之情欲不可拂,当用顺之之法以调之,其道只在一“恕[3]”字。今人皆“恕”以适己,而“忍”以制人,毋乃不可乎?
[1]情欲:欲望。[2]逆:克制。[3]恕:宽恕。
【译文】自己的欲望不能放纵,应当用克制的方法控制自己的欲望,关键就在一个“忍”字;他人的欲望不可以压制,应当用顺应它的方法调理,关键就在一个“恕”字。可是如今的人都以宽容的态度对待自己,却用克制欲望要求别人,这恐怕不行吧!
156.难亲胜疏终,守拙胜巧持
与人[1]者,与其易疏[2]于终,不若难亲于始;御事[3]者,与其巧持于后,不若拙守于前。
[1]与人:和别人交往。[2]疏:疏远。[3]御事:处理事情。
【译文】和别人交往的时候,与其到最后与对方关系疏远,还不如一开始就不轻易和对方亲近结交;处理事情的时候,与其到最后使用机巧奸诈,还不如一开始就表现笨拙。
157.灭处观功名,起处究困穷
功名富贵,直从灭处观究竟,则贪恋自轻;横逆[1]困穷,直从起处究由来,则怨尤[2]自息。
[1]横逆:横暴不顺利。[2]怨尤:怨愤,责怪。
【译文】功名富贵如果能从它们消失的地方探究原因,那么贪恋荣华富贵的念头自然会减轻;穷苦挫折如果能从它们产生的地方探究由来,那么怨愤不满的情绪自然会平息了。
158.待人留恩礼,御事留才智
待人而留有余不尽之恩礼[1],则可以维系无厌之人心;御事[2]而留有余不尽之才智,则可以提防不测之事变。
[1]恩礼:恩惠与礼遇。[2]御事:处理事情。
【译文】对待别人留有一定余地,不能把恩惠与礼遇一下子都给予对方,这样才可以维持住欲望无限的人心;处理事情留有一定的才能与智慧,这样可以防备意料之外的事情发生。
159.仇边弩易避,恩里戈难防
仇边之弩[1]易避,而恩里之戈[2]难防;苦时之坎[3]易逃,而乐处之阱[4]难脱。
[1]弩:弓,一种靠机械力量发射箭的弓。[2]戈:一种兵器。[3]坎:坎坷。[4]阱:陷阱,圈套。
【译文】从敌人那里射过来的箭容易躲避,从朋友那里刺过来的戈难以防备;苦难时候的坎坷容易克服,而快乐之地的陷阱与危险却难以逃避。
160.芳垢名不留,只元气浑然
膻秽[1]则蝇蚋[2]丛嘬[3],芳馨则蜂蝶交侵[4]。故君子不作垢业[5],亦不立芳名[6];只是元气浑然,圭角[7]不露,便是持身涉世一安乐窝也。
[1]膻秽:又臭又脏的东西。[2]蝇蚋:苍蝇蚊子。[3]丛嘬:聚在一起吮吸叮咬。[4]交侵:争相侵犯,这里指争相采撷。[5]垢业:做坏事。垢,污秽、脏东西。[6]芳名:好名声。[7]圭角:锋芒,头角圭的锋芒有棱角,比喻人的言行怪异刻薄。
【译文】苍蝇蚊子等聚集在一起叮咬腥臭的东西,蜜蜂蝴蝶等争相采撷芳香的花朵。所以君子既不做坏事,也不树立良好的名声,只是保持一团浑然本真,不露锋芒,这就是立身处世保持安稳的好方法。
161.宁刚方见惮,勿媚悦取容
落落者[1],难合亦难分;欣欣者[2],易亲亦易散。是以君子宁以刚方[3]见惮[4],勿以媚悦取容。
[1]落落者:孤僻不合群、态度冷漠、不随便和别人交往的人。[2]欣欣者:笑容满面、和颜悦色、容易和别人交往的人。[3]刚方:严厉刚正。[4]见惮:感到害怕。
【译文】孤僻不合群的人,难以结交,一旦和别人交往成为朋友,又难以分离。对待别人和颜悦色、满面笑容的人,容易接交也容易断交。所以君子宁可因为严厉刚正使别人产生畏惧而不敢轻易接近自己,也不可以奉承取悦别人以求得亲近结交。
162.不贪无廉名,不争无让字
廉所以戒贪,我果不贪,又何必标一廉名,以来[1]贪夫[2]之侧目[3];让所以戒争,我果不争,又何必立一让字,以致[4]暴客[5]之弯弓[6]。
[1]来:引来,招来。[2]贪夫:贪婪的人。[3]侧目:斜着眼睛看人,形容又怕又恨。[4]致:招致,招来。[5]暴客:凶暴的人。[6]弯弓:拉弓射箭。喻指伤害。
【译文】廉洁是用来戒除贪婪的,我确实不贪婪,那又何必树立一个廉洁的名声,引来贪婪之人的嫉恨。谦让是用来戒除争斗的,我确实不好争斗,那又何必树立一个谦让的名声,招来凶暴之人的祸害。
163.勿欲人感恩,当为人除害
处世而欲人感恩,便为敛怨[1]之道;遇事而为人除害,即是导利[2]之机。
[1]敛怨:收敛、招致怨恨。[2]导利:引导、收获利益。
【译文】为人处世想着要得到别人的感激,这就是为自己聚敛怨恨的道路;遇到事情为别人消除祸患,这就是使自己收获利益的机会。
164.君子如介石,小人如脂膏
君子严如介石[1],而畏其难亲,鲜不以明珠为怪物[2],而起按剑之心;小人滑如脂膏,而喜其易合,鲜不以毒螫[3]为甘饴[4],而纵染指[5]之欲。
[1]介石:又硬又冰冷的石头。[2]鲜不以明珠为怪物,而起按剑之心:据《史记·邹阳传》:“臣闻明月之珠,夜光之璧,以暗投人于道路,人无不按剑相眄者,何则?无因而至前也。”意思是说珍贵的明珠玉璧,人们由于不了解它们的真正价值,也会把它当作怪物而扔掉或销毁。鲜,少。[3]毒螫:各种毒虫的毒刺。[4]甘饴:甘甜的麦芽糖。[5]染指:《左传》中记载,楚人献鼋给郑灵公,灵公召诸大夫共食。大夫子公来到,灵公却不分给他,于是“子公怒,染指于鼎,尝之而出”。本来是说用手指蘸鼎内的鼋羹,后来用以比喻瓜分非分的利益。
【译文】有德行的正人君子像冰冷坚硬的石头一样严峻,使得人产生畏惧之感而难以与君子亲近,很少有人不把如明珠般的君子看作是怪物,从而产生拔剑刺杀的念头;没有德行的卑鄙小人像脂膏一般圆滑,人们喜欢他们的容易接近,很少有人不把像毒虫一样带着毒针的卑鄙小人看成是甘甜的糖,从而产生想尝一尝的欲望。
165.遇事须镇定,待人无欺隐
遇事只一味镇定从容,纵纷若乱丝,终当就绪[1];待人无半毫矫伪欺隐,虽狡[2]如山鬼,亦自献诚。
[1]就绪:一切安排妥当。[2]狡:狡猾,狡诈。
【译文】遇到事情只要一直保持镇定从容,即使事情复杂如一团乱丝,终究还是能处理妥当;对待他人没有丝毫虚伪狡诈,即使像山鬼那样狡诈的人,也会以坦诚对待你。
166.多匿采韬光,常逊美公善
杨修[1]之躯见杀于曹操,以露己之长也;韦诞[2]之墓见伐于钟繇[3],以秘己之美也。故哲士[4]多匿采以韬光[5],至人常逊美[6]而公善。
[1]杨修:字德祖,聪明有才,东汉建安年间举为孝廉,后为曹操主簿,被曹操杀害。[2]韦诞:三国时魏国书法家,有文才。[3]钟繇:字元常,三国时期曹魏著名书法家、政治家。韦诞在钟繇之后去世,盗墓之说并不成立。作者想表达的意思仍是做人要谦虚内敛。[4]哲士:聪明有学问的人。[5]匿采以韬光:隐藏才华,不露锋芒。匿,隐藏。韬,掩藏。[6]逊美:谦让好的名声。
【译文】杨修被曹操杀死,是因为他显露自己的才华;韦诞的墓穴被钟繇掘开,是因为韦诞的墓穴中藏有钟繇想要的宝物。所以聪明的人大多隐藏自己的才华,锋芒不露。品德高尚的人常常谦让美名,把善行归于大家。
167.人而皆好名,开诈善之门
君子好名,便起欺人之念;小人好名,犹怀畏人之心。故人而皆好名,则开诈善之门;使人而不好名,则绝为善之路。此讥好名者当审责[1]夫君子,不当过求于小人也。
[1]审责:明确责任,审问。
【译文】君子喜欢好名声,便有可能会产生欺骗别人的念头;小人喜欢好名声,还怀有畏惧别人的心理。所以人们都喜欢好名声,就会打开伪善的大门;如果使人们不追求好名声,就会断绝做善事的道路。所以当嘲讽喜欢名誉的人时,应当审责那些君子们,不应当过分要求小人们。
168.须防绵里针,宜远刀头蜜
大恶多从柔处伏,哲士[1]须防绵里之针[2];深仇常自爱中来,达人[3]宜远刀头之蜜[4]。
[1]哲士:贤明有智慧的人。[2]绵里之针:丝绵里面的针,比喻外面柔和而内藏祸心的事或人。[3]达人:乐观豁达、通情达理的人。[4]刀头之蜜:刀头上抹着蜜,比喻外表甜美而内心歹毒的人或事。
【译文】巨大的祸事大多潜伏在安逸的地方,所以有智慧的人需要防备丝绵里藏的针刺;深仇大恨常常是从亲厚爱恋中产生,豁达的人应当远远避开刀尖上抹的蜜。
169.持身涉世时,勿随境而迁
持身涉世,不可随境而迁。须是大火流金[1],而清风穆然[2];严霜杀物,而和气蔼然[3];阴霾[4]翳[5]空,而慧日[6]朗然[7];洪涛倒海,而砥柱屹然。方是宇宙内的真人品。
[1]大火流金:形容天气非常炎热。流,销熔。流金,使金子熔化。[2]穆然:静思的样子,这里指柔和的样子。[3]蔼然:温柔可亲的样子。[4]阴霾:天气阴沉,昏暗。[5]翳:遮蔽。[6]慧日:佛家语,佛的智慧就像太阳那样普照世间,因此称之为慧日。[7]朗然:清澈明亮的样子。
【译文】安身立命、经历世事的时候,不可以随着环境的改变而改变自己的道德品行。需要像在大火流金那样酷热的环境下,依然能如清风那般轻柔;处在严霜酷寒的环境下,依然能保持满腔和气;处在阴沉昏暗、不见天日的环境中,依然能保持清澈明朗;在怒涛汹涌、翻江倒海的环境中,能够像中流砥柱那样屹立不倒,这才是宇宙中真正优良的人品。
170.受人毁增美,受人欺为福
毁人者不美,而受人之毁者遭一番讪谤[1]便加一番修省,可以释回[2]而增美[3];欺人者非福,而受人欺者遇一番横逆便长一番器宇[4],可以转祸而为福。
[1]讪谤:诋毁,诽谤。[2]释回:消除邪念歪行。[3]增美:增加良好的德行。[4]器宇:胸怀,气量。
【译文】喜欢诋毁别人的人,他的品德并不优良,而遭到别人毁谤的人每遭受一次毁谤便增加一回自我反省,这样就可以减少不良的品行,增加优良的品行;喜欢欺负别人的人没有福气,而受别人欺负的人每受一次磨难便增长一番气量,这就可以使祸害转变成福气。
171.骄人有侠气,欺世无真心
贫贱骄人,虽涉虚矫[1],还有几分侠气;英雄欺世,纵似挥霍[2],全没半点真心。
[1]虚矫:没有真本事而骄傲自负,浮华不实。[2]挥霍:轻捷,随意浪费财物。这里是奔放、洒脱的意思。
【译文】贫贱的人骄傲自负,虽然有些浮华不实,还有几分侠客的气质;英雄欺骗世人,纵然看似洒脱、豪放,却完全没有一点真心。
172.廉官多无后,痴人每多福
廉官多无后,以其太清也;痴人每多福,以其近厚也。故君子虽重廉介[1],不可无含垢纳污之雅量;虽戒痴顽[2],亦不必有察渊洗垢之精明。
[1]廉介:清廉。[2]痴顽:愚蠢顽劣。
【译文】清廉的官员大多没有后代,是因为他们太高洁了;傻人往往福气多,是因为他们接近宽厚纯朴。所以君子虽然看重清正廉洁,却不可以没有含污纳垢的气量;虽然戒除愚蠢顽劣,也不必探究渊源、清洗污垢、过于精明。