第二十八课 ДВАДЦАТЬ ВОСЬМОЙ УРОК

单词 Слова:

двадцать восемь(数)二十八

двадцать восьмой(数)第二十八

красный(形)红色的

мужчина(名、阳)男人

уважаемый(形)敬爱的(正式场合或在信函中有礼貌的称呼用语)

дорогой(形)敬爱的、亲爱的、贵的、价钱高的

поцеловать(完、I、及)-лую,-луешь,-луют кого-что 吻、亲嘴

целовать(未完、I)

желать(未完、I)чего,接动词不定式或接带чтобы的说明从属句 想、希望、愿望

дальнейший(形)进一步的、今后的

успех(名、阳)成就、成功

уважение(名、中、无复)尊敬、敬意

с уважением...(信尾用语)...敬启

тысяча(数、阴)千、一千

девятьсот(数)九百

восемьдесят(数)八十

являться(未完、I)(常用第三人称)кем-чем 是、系

явиться(完、II)

великий(形)伟大的、巨大的

зачем(副)为什么、干什么

сигнал(名、阳)信号

космос(名、阳、无复)宇宙、太空

радиолюбитель(名、阳)业余无线电爱好者

пятьдесят седьмой 第五十七

узнать(完、I)что或о чём 知道、打听到

узнавать(未完、I)-наю,-наёшь,нают

спутник(名、阳)卫星、同路人、旅伴

обрадоваться(完、I、不及)-дуюсь,-дуешься,-дуются кому-чему 感到高兴、感到喜悦

радоваться(未完、I)

академия(名、阴)科学院

наука(名、阴)科学、学科

Академия наук 科学院

многоуважаемый(形)敬爱的(常用作信函的称谓语)

гордиться(未完、II、不及)-ржусь,-рдишься,-рдятся кем-чем为……而自豪(骄傲)

случиться(完、II)(第一二人称不用)发生、出现

случаться(未完、I)

Что случилось?怎么啦?出什么事了?

марка за шесть копеек 六戈比邮票


语法 Грамматика:

一、形容词、物主代词、指示代词及весь的单数第五格

形容词单数第五格
物主代词第五格
指示代词和весь的第五格

注:除стать,быть外,可以用作系词的还有бывать(往往是、有时是),являться(是,系),казаться(好像是),оказываться(原来是)等。与这些动词连用的名词和全尾形容词用第五格表示。例如:

1) Весной сад бывает особенно красивым.

2) Лу Синь является великим китайским писателем.

二、目的从属句

目的从属句说明主句中行为的目的,用连接词 чтобы 与主句连接,回答зачем,для чего的问题,从属句可以在主句之后或主句之前。

如果主句和从属句的行为主体是同一个人,则从属句中的谓语用动词不定式表示。例如:

——Кирили пошёл на почту, чтобы получить денежный перевод.

如果主句和从属句的行为主体不是同一个人,则从属句中的谓语,一律要用过去时表示。

——Я пришёл к вам, чтобы вы рассказали мне о работе моего сына.

注1:为了强调目的的意义,主句中可用指示词 то?与从属句相呼应。

——Алексей Васильевич пошёл к директору в гости для того, чтобы поговорить с ним о проекте современного ресторана.

注2:чтобы连接的从属句,不一定都是目的从属句,要根据它与主句的关系,回答什么问题来确定从属句的类型。例如:

1) Тамара просит, чтобы муж сегодня заказал ей билет до Ленинграда.(说明从属句)

2) Тамара сказала, чтобы муж сегодня заказал ей билет до Ленинграда.(说明从属句)

3) Тамара ещё разсказала о билете, чтобы муж сегодня не забыл заказать ей билет до Ленинграда.(目的从属句)

补充:

【1】узнать的未完成体是узнавать,它和знать(没有完成体)是两个不同的动词,都是多义词。就“知道,了解”这一意义而言,знать表示“知道,了解”这种状态;узнавать则表示从不知道,从不了解到了解这一变化,它既可指消极地听说,也可指主动去打听。试比较:

1)——Ты знаешь, что завтра мы поидём в поход?

——Ещё вчера я не знал об этом. Об этом я узнаю сейчас от тебя.

2)——Я не знаю, где монтёр живёт.

——Пойди к соседу и узнай об этом.

【2】за与第四格名词连用表示原因时,常与благодарить,извинить等动词搭配。

【3】желать(кому чего 或接动词不定式)表示“祝,祝福,祝愿”的意思,常具有书卷体色彩,如желать вам успехов в учёбе(祝您在学习中取得成绩), желать профессору спокойной ночи(祝教授晚安), желать весело провести Новый год(祝新年愉快), желать хорошо отдохнуть 或 желать хорошего отдыха(祝休息好)。

【4】гордиться(кем-чем或接带连接词что的说明从属句)表示“以……自豪,为……感到骄傲”;гордиться在口语中也可以表示贬义,即“高傲,自负,洋洋得意”的意思。

【5】当“名词第一格+с+名词第五格”作主语时,谓语用复数形式。


课文&对话:

ТЕКСТ

Сигналы из космоса

Сергей Антонович Фролов из двадцать восьмой квартиры был самым обыкновенным человеком. Когда соседи спрашивали: <Как дела?>, он отвечал: <Нормально>. Всё в его жизни было нормально и обкновенно. Каждое утро Сергей Антонович завтракал и шёл на работу. Но каждый вечер и каждое воскресенье онпроводил дома. Я забыл сказать, что Фролов был радиолюбителем, и очень хорошим радиолюбителем.

Но четвёртого октября 1957 года, когда все узнали, что первый советский спутник в комосе, Фролов принял сигналы из космоса. Да, это <бип-бип-бип>, которое теперь знают все. Фролов очень обрадовался и послал телеграмму в Академию наук. Скоро все узнали о Фролове. Когда я вечером разговаривал по телефону с моим старым другом, который живёт в Новосибирске, он тоже знал о Фролове.

Через неделю Фролов получил письмо из Академин наук: <Многоуважаемый Сергей Антонович. Благодарим Вас за телеграмму. Поздравляем Вас...желаем дальнейших успехов...>

Мы все очень гордимся, что в нашем доме живёт такой необыкновенный человек. И теперь во дворе говорят о Сергее Антоновиче только так: <Это Фролов, который принял сигнал из космоса>.

ДИАЛОГИ

——Бабушка, бабушка, иди сюда.

——Что случилось?

——Смотри, это Сергей Антонович из 28-й квартиры.

——Действительно. А почему его потелевизору показывают?

——Сейчас сказали, что он первый принял сигналы из космоса.


——Я хочу отправить авиаписьмо. Скажите, пожалуйста, сколько стоит марка?

——6 копеек.

——Дайте мне, пожалуйста, одну марку за 6 копеек и одну - за четыре.

——10 копеек.

——Пожалуйста. Спасибо.

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 222,104评论 6 515
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 94,816评论 3 399
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 168,697评论 0 360
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 59,836评论 1 298
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 68,851评论 6 397
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 52,441评论 1 310
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,992评论 3 421
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 39,899评论 0 276
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 46,457评论 1 318
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 38,529评论 3 341
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 40,664评论 1 352
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 36,346评论 5 350
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 42,025评论 3 334
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 32,511评论 0 24
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 33,611评论 1 272
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 49,081评论 3 377
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 45,675评论 2 359

推荐阅读更多精彩内容