trade-off

You can not have your cake and eat it too. 鱼与熊掌不可兼得。
a trade-off between A and B

翻译下面的句子:   

这个决定是权衡效率和成本后的结果。   

The decision is a trade-off between efficiency and cost.

(参考翻译:The decision is a trade-off between efficiency and cost.) 

场景

好的投资应做好风险和收益的平衡。

A good Investment is a trade-off between risk and return.

以下内容摘自现象级英语

1. 认识这个词(基础篇)

词:trade-off   

英英释义:a balance between two opposing things, that you are willing to accept in order to achieve something.

例句:Deciding which modules to display in the Phenomenal English WeChat menu is a matter of trade-off.

2. 体会这个词 (进阶篇)

“trade-off”(也可以写成 'tradeoff“)是个可数名词,意思是“权衡”“折中”,也可以根据语境接地气地翻译成“鱼与熊掌不可兼得”。它是来自动词短语 'trade off',是个非常高频、好用的地道单词,可以在口语和写作中替换“balance”。   

生活中充满了各种折中,我们不可能什么都想要,就可以说: 

Life is full of trade-offs. You cannot have your cake and eat it too. (“You cannot have your cake and eat it too.”是口语中比较常见的英文谚语,表示“鱼与熊掌不可兼得”,可以和“trade-off”一起记忆。) 

使用“trade-off”时,最常见的表达句式是“a trade-off between A and B”。比如,对很多制造商来说,他们必须在质和量之间有所权衡,就可以说:   

There must be a trade-off between quality and quantity for many manufacturers.   

最新一期《经济学人》中一篇关于英国脱欧的文章中有这么一句:   

But leaving the EU inevitably involves difficult trade-offs. (“difficult trade-offs”在这里指英国一旦脱欧,就不得不面对政治和经济的权衡。)

3. 从认识到会用(作业)

1)翻译下面的句子:   

这个决定是权衡效率和成本后的结果。   

(参考翻译:The decision is a trade-off between efficiency and cost.)   

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容

  • rljs by sennchi Timeline of History Part One The Cognitiv...
    sennchi阅读 7,448评论 0 10
  • 1. 认识这个词(基础篇) 词:trade-off 英英释义:a balance between two oppo...
    LizhuHuang阅读 17,019评论 0 2
  • 对北京最初的认识,是从朗读“我们伟大祖国的首都是北京,北京有个天安门”开始的。凭着出生于农村未见过大世面的我最无垠...
    我是巴卡阅读 235评论 0 1
  • 日常无意义的照片。 感觉自己学习学不动怎么办 今天一天就把数据库系统概念那本书看了不到一章而已。一个人在图书馆真的...
    MeGerpi阅读 204评论 0 0
  • 你在,我在,又何须期许彼岸花开?何不在墨香中,采撷那一抹温暖的阳光,让它明媚在心上。走过风,走过雨,你会深深感到,...
    请叫我想念熊阅读 367评论 0 1