大部分英文经典名著全屏那一两句话概括,并且精准得要死

趣Elaine的英语世界 

很多人会说自己就是没时间读书。其实,你也不必,而且也不可能把所有的英文名著读一遍。

高速发展的时代,我们本可以利用好碎片时间,哪怕只读一读名著里面的经典描述,你很可能就会领会到作者的意图了,因为大部分英文经典名著全屏那一两句话概括,并且精准得要死

对于平时没太多时间读书的小伙伴,不妨先看看这些经典英文名著里面的精彩对话,很可能它们就是你很早就想读的经典呢

英文经典名著《科学怪人弗兰肯斯坦》

1,《科学怪人弗兰肯斯坦》,作者:玛丽·雪莱

"Frankenstein" by Mary Shelley

沃尔登:“亲爱的玛格丽特:我的船救起了一个人——这哥们儿太牛了!”

Walton: "Dear Margaret: My ship picked up this guy. He RULES."

弗兰肯斯坦:“我发现了生命的秘密,然后大家都死了。”(他也死了)

Frankenstein: "I discovered the secret of life, and everyone died. (dies)"

弗兰肯斯坦造的怪兽:不知道为什么,我变得越来越有自杀倾向。(飞身跳出窗外)

Frankenstein's Monster: Inexplicably, I have become suicidal. (jumps out a window)

英语微阅读《瓦尔登湖》

2,《瓦尔登湖》,作者:亨利·大卫·梭罗

"Walden" by Henry David Thoreau

亨利·大卫·梭罗:“一个真正富有的人并没有钱,他拥有的是勇气、真理,以及一个强大内心,强大到足以超越我们外表、肉体的一切消极。这就是为什么我要生活在穷乡僻壤。”

Henry David Thoreau: "A truly rich man doesn't have money, but rather courage, truth, and an inner glory that transcends the passiveness of our physical beings. That's why I'm going to live in the boonies."

(两年后……)

(Two years later ... )

“我待够了这鬼地方,我要回城里去干我的老本行,开铅笔厂。嗯,不过呢,我之前说的仍然算数。”

"I'm getting the heck out of here and getting my pencil-making job back. Um. But what I said still goes."

学英文,看世界

3,《丛林》,作者:厄普顿·辛克莱

"The Jungle" by Upton Sinclair

坏事发生了。更坏的事发生了。好点儿的事发生了。很糟糕的事发生了。吉盖斯发现了社会主义,心情豁然开朗。

Bad things happen. Worse things happen. Better things happen. Awful things happen. Jurgis discovers socialism and gets all happy.

(这段话,可以当做学习比较级的最佳实例,呵呵~)

英文经典名著《白鲸》

4,《白鲸》,作者:赫尔曼·麦尔维尔

"Moby Dick" by Herman Melville

伊希梅尔:“叫我‘伊希梅尔’。”

Ishmael: "Call me Ishmael."

亚哈船长:“全体船员,我们要去找那只白鲸,然后干掉它,因为我是个疯子。”

Captain Ahab: "Crew, we will seek the white whale and kill it, because I am insane."

全体船员:“哎呀要死啊,你这毁灭性的妄想将招致我们的灭亡。”

Crew: "Alas, your destructive obsession will be our undoing."

(他们几乎找到那只白鲸了。然后他们又几乎找到那只白鲸了。然后他们找到了。)

(They almost find the white whale. Then they almost find the white whale. Then they find it.)

亚哈船长:“我刺、我刺……”

Captain Ahab: "I stab at thee. I stab at thee."

(所有人都死了,除了伊希梅尔,不过这不算稀奇,因为这个结局通篇都有暗示——真的是“通篇”。)

(Everybody dies except Ishmael, although this is no surprise, because it was foreshadowed CONTINUALLY from the BEGINNING.)

《麦田守望者》

5,《麦田守望者》,作者:杰罗姆·大卫·塞林格

"The Catcher In the Rye" by J.D. Salinger

霍尔顿·考菲尔德:“恐惧、恐惧、恐惧、脏话、粗口、脏话、发疯、发疯、恐惧、脏话、粗口,这社会太垃圾,我就是个傻波伊。”

Holden Caulfield: "Angst angst angst swear curse swear crazy crazy angst swear curse, society sucks, and I'm a stupid jerk."

我是Elaine,关注我,我是​一名英语学习的教育者和分享者

一直相信学英语,会表达才是目的。语言只是工具,学英文,是为了看世界....你同意吗?

码字不易,如果你觉得文章对你有帮助,请点赞并转发给更多需要的人。非常感谢~

领取英语学习资料:

优秀的你,点击右上角关注我,转发文章后私信回复:“666”,即可获得【英语自学资料大礼包】

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 214,029评论 6 493
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 91,238评论 3 388
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 159,576评论 0 349
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 57,214评论 1 287
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 66,324评论 6 386
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 50,392评论 1 292
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,416评论 3 412
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,196评论 0 269
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,631评论 1 306
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,919评论 2 328
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,090评论 1 342
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,767评论 4 337
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,410评论 3 322
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,090评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,328评论 1 267
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 46,952评论 2 365
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 43,979评论 2 351

推荐阅读更多精彩内容