渐悟理之穷通

季届深秋,试译叶芝诗一首

The Coming of Wisdom with Time

Though leaves are many, the root is one;

Through all the lying days of my youth

I swayed my leaves and flowers in the sun;

Now I may wither into the truth.

渐悟理之穷通

青春的浮光幻影中,

我自欺于叶绿花红。

枝繁叶茂终归其根,

飘零时我渐悟穷通。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容