Day 17 | Daily Note | The Gay Genius

POETRY OF PROTEST 抗暴诗 | Chapter 12 | THE YELLOW TOWER 黄楼 | Chapter 13
2017年12月20日, 星期三

这段排比很精彩,总结了苏诗在重重对比中突显人民生活的真相 “underlying all his superficial frivolities and gaieties and cracking of jokes at the wine feasts, there was a spirit of restlessness, of despondency, of sorrow and even of fear”

排比句式读起来很轻松,因为前后意思关联紧密甚至相似雷同;这样的句子读起来又不轻松,因为紧凑的实词罗列,往往一个词陌生整个小节就不知其所云。

今天的两张思路还是非常清晰的。记载了苏轼从杭州到密州再到徐州,心系百姓,同时笔耕不辍。徐州治水建黄楼着重下笔墨详写,为此从徐州城的地理环境入手,到黄楼命名的讲究,一层层再现苏东坡抗洪防洪亲历亲为的前前后后,最后再提及苏东坡的文坛好友,可谓政绩斐然文采斐然,人格亦迷人有魅力。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

友情链接更多精彩内容