很多学法语的同学都反映,法语真的很难学,动词变位、名词阴阳性,还有丰富的句型和表达方式,这都是困扰中国学生的常见问题。法语真的那么难么?你说了不算,听听法国人怎么说吧。
2016年11月27日在巴黎街头,法国电视台BMF做了一个街头采访。当记者要求路人拼写'connection'时,结果令人大失所望。
-Le mot connection, vous l'écrivez comment?
-C’est C-O-2N...
-C’est C-O-N-N-E...
调查结果显示,法国人真得不擅长单词拼写。那么,法国人对“拼写”这事的态度是什么呢?
-Moi, l'orthographe à l’école,ça a commencé par un 05 sur 20 à CM1.
看来,法国学生的拼写能力的确需要提高,四年级的小学生20分的听写也只能拿到5分。。
-Encore, aujourd’hui même, encore difficulté....qu’on réfléchit pas mal quand on réfléchit pas mal quand on écrit des trucs...
-Je fais de l’anglais, l’espagnol. Je fais moins de faute à la limite dans ces langues.
看来,相对于法语而言,法国人在英语和西班牙语上犯得错误甚至更少,因此,即便是几经思考,他们还是觉得法语是相当难的一门语言 。所以,中国学生学法语遇到困难是正常哒。
这个街头采访的结果显示:73%的法国人都认为法语是非常难学的。那么语言专家的意见是什么呢?
法国最权威的国家语言文字中心主任Guillaume Terrien认为:和拼写单词相比,法语还是比较好识读的,但是即便是法国人,也不是很擅长拼写,也不总能确认自己的拼写是否正确。另一名专家则表示,手机软件不断应用新技术,比如:发短信,不用打出全部的字母,只用简写就行了。而短信是按照字母收费的,于是,大家都用简写,因为可以少付钱。这样的新技术使得法国人的拼写能力下降了。
调查最后指出,一些不良的学习习惯使得法国学生难以跟上单词拼写的教学进度。
-Des mauvais habitudes difficiles à rattraper ensuite.
然而,用于法语拼写教学的时间却在减半,从原来的五年减少为二年半。
-Le temps consacré à l'apprentissage de l'orthographe a été réduit de moitié en l'espace de 50 ans.
看吧,一方面拼写的确构成法国人学习法语的短板,但另一方面,在最近的50年里,法国人用于拼写教学的时间减少了一半,那么,法语自然而然就成了连法国人都觉得难的语言啦。
对于我们中国学生而言,学法语遇到困难是很正常的,千万不能因为难学而中途放弃。我们要相信,在自己的努力下,日积月累,还是能学好法语的。
法语学习听课qq群607454078