《克里希那穆提:省察自我》编者前言

本书封面

Editor's Preface

IN THE SPRING OF 1993 the Krishnamurti Foundation of America asked me to edit a volume of J. Krishnamurti's talks and writings. Their idea was that there should be an anthology that would be particularly interesting to academic philosophers and students of philosophy. The request reminded me of how difficult it had been twenty years earlier for me to understand what Krishnamurti was saying and its relevance to my work as a philosopher. Although I had some misgivings I agreed.

1993年春,美国克里希那穆提基金会邀我选编一册克氏作品集。他们想法是:应当有一本专门面向理论哲学家与哲学生的克氏选集。这不禁让我回忆起二十年前,作为一名职业哲学家的我,在理解克里希那穆提的言论时,曾经历了何等的困难。虽然心存顾虑,但我还是答应了他们的邀请。

My misgivings were due, first, to the fact that as things stand, Krishnamurti's thought is quite removed from academic philosophy, particularly in the analytic tradition. There is a simple reason why this should be so: Krishnamurti wasn't interested in presenting theories; and theories are what academic philosophy is all about. Second, it seemed—and still seems—to me that my having been an analytic philosopher had actually made it more difficult for me to understand Krishnamurti. The reasons for this are complex and not entirely clear to me even now. I think the heart of the difficulty was that I couldn't understand what Krishnamurti was saying unless what he was saying was 'clear' and it wasn't going to be 'clear' until I had processed it in the way I had been trained as an analytic philosopher to process any view I was considering. As it happens it is hard to process what Krishnamurti is saying in that way. (The problem I was having is analogous, I think, to the problem the Buddhist scholars were having in the "As a Human Being" section below.)

我之所以有顾虑,首先因为克氏的思想与理论哲学相去甚远,与分析哲学的传统更是南辕北辙。之所以如此,有一个简单的原因:克里希那穆提对于理论阐述并无兴趣,而理论恰恰是理论哲学的命脉所在。其次,我是一名分析哲学家,要理解克里希那穆提尤为困难,即便到今天仍如此。个中原因很复杂,迄今我仍未完全明白。我认为,困难的核心在于:如果克的表达不够“清晰”,我就不能理解他的言论;而只有按照分析哲学所训练出来的方式处理克的言论,一切才会变“清晰”。事实上,这样处理克的言论,是很困难的。当时我所面临的难题,与本书《生而为人》一节中佛教学者的问题是相似的。

In the end what enabled me to overcome my misgivings about editing this volume was the realization that I'd been moved and instructed by Krishnamurti's thoughts, and in ways that connect directly with my academic interests in philosophy, particularly in the topics of self and personal identity. For instance, Krishnamurti's observations on identification and on the observer/observed distinction are, I think, importantly relevant to post-Parfitian concerns about what matters in survival. And, in my opinion, quite apart from its relevance to academic philosophy, what Krishnamurti has to say is important.

最终,我克服了编书的顾虑,因为我意识到,我一直被克里希那穆提的思想所激励,而且克的激励与我对哲学——特别是自我与人格认同(Personal Identity)这一话题的学术兴趣直接相关。例如,我认为,克对认同以及“能观/所观(the observer/observed)”差别的观察,与后帕菲特学派对生存问题的关注有着重要关系。在我看来,虽然与理论哲学关联甚远,克里希那穆提言论还是非常重要的。

Others had different misgivings. The Krishnamurti Foundation Trust Ltd. (England), in particular, was worried that by my focusing so much on what Krishnamurti had to say about the self and topics directly connected to the self, I might mislead readers into thinking this was all he talked about. It's not all he talked about. The scope of his concerns was extremely broad—as diverse as life itself. The purpose of the present anthology is not to present a balanced view of what Krishnamurti had to say, but only to present that part of it that may be of most immediate interest to philosophers and students of philosophy. Readers may, if they like, seek out other more representative anthologies of Krishnamurti's writings, many of which are available.

其他人有另外的顾虑。英国克里希那穆提基金会特别担心,如果我只关注克氏关于自我及直接相关的话题,就可能误导读者,让人以为这就是克氏言论的全部,事实上根本不是,克的关注范围极其广阔,如同生活本身一样包罗万象。而本书的目的不是展示克氏言论中的均衡观点,而是仅呈现那些令哲学家和哲学生最有兴趣的言论。读者诸君如果愿意,可以去寻找克氏更多其他代表作,这些书不难找到。

The selections that follow not only emphasize certain of Krishnamurti's concerns more than others, they are also heavily edited. The reason for their being so heavily edited is primarily that almost all of what follows is taken from spoken dialogues Krishnamurti had with live audiences. In these dialogues the flow of his thoughts is often interrupted by questions or other audience reactions. In responding, Krishnamurti sometimes goes off in directions perhaps less interesting to the intended audience for this book than his development of his original theme. So, to make the following read well I have edited out most of what, in my opinion, interrupts the orderly flow of Krishnamurti's ideas. Of course, in doing that I may unintentionally have distorted what Krishnamurti was trying to say. My misgivings on this score are eased by the fact that anyone who would like to see what has been edited out can do so easily. The Krishnamurti Foundation Trust has produced a CD-ROM on which is included the complete published works of Krishnamurti, from 1933 to 1986. All of the selections in the current volume are from this source.

本书所选的内容,不仅突出克里希那穆提远多于他人的独特关注点,而且也经过了我的深度编辑。之所以要深度编辑,主要因为本书的几乎全部文字都是选自克与听众的现场对话录。在这些对话中,克的思维流常被听众的提问或其他反应所打断。而克的回答常常脱离本书的方向,或许会让本书的目标读者觉得无趣,因为他们感兴趣的是克原本的主旨该如何展开。所以,为了增加可读性,那些在我看来打断克思路的文字,大多被我删除了。当然,这样做很可能无意间扭曲克的表述。聊以自慰的是,如果有人想知道我究竟删了什么,他很容易做到。英国克里希那穆提基金会出版了一张CD-ROM,收录了1933年至1986年间出版的全部克氏著作。本书所有的文字,均来源于这张CD。

Many people have been extremely helpful. Tom Heggestad, in particular, of the Krishnamurti Foundation of America provided both a great deal of technical assistance and also assisted with the selection and editing of texts. Frode Steen, Michael Lommel, Kathleen Quinn, Hilary Rodriguez, Ray McCoy, Rama Rao Pappu, and Mark Lee also made valuable contributions. The idea that there should be such an anthology is due originally to Albion Patterson. Finally, thanks are due to several friends of mine, many of them philosophers or psychologists who had no prior acquaintance with Krishnamurti's writings, who were kind enough to read an early version of the anthology and offer criticisms, suggestions, and encouragement. These include Allen Stairs, Richard Garner, Anna Taam, Michelle Higginbotham, Lynn Bernstein, John Barresi, Tara Brach, Magali Theodore, Stiv Fleishman, Tina Angle, Supriya Goyal, and Udaya.

很多人为我提供了极大帮助。特别是美国克氏基金会的lTom Heggestad,不仅给予大量技术支持,而且协助遴选、编辑文本。Frode Steen,Michael Lommel,Kathleen Quinn,Hilary Rodriguez,Ray McCoy,Rama Rao Pappu和Mark Lee也做出了宝贵贡献。选编本书的动议,最初是由Albion Patterson提出的。最后,感谢我的诸位朋友,他们很多人是哲学家或心理学家,原本并不熟悉克氏著作,但他们非常友善,不仅阅读本书初稿,而且提出批评、建议,并给予鼓励,他们是Allen Stairs,Richard Garner,Anna Taam,Michelle Higginbotham,Lynn Bernstein,John Barresi,Tara Brach,Magali Theodore,Stiv Fleishman,Tina Angle,Supriya Goyal和Udaya。

雷蒙 · 马丁

返回目录

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 216,919评论 6 502
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,567评论 3 392
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 163,316评论 0 353
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,294评论 1 292
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,318评论 6 390
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,245评论 1 299
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,120评论 3 418
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,964评论 0 275
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,376评论 1 313
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,592评论 2 333
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,764评论 1 348
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,460评论 5 344
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,070评论 3 327
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,697评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,846评论 1 269
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,819评论 2 370
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,665评论 2 354