ID136、ID137《世说新语》 人物定位分布:原文&译文&注释

原文:

7荀慈明与汝南袁阆相见①,问颍川人士,慈明先及诸兄②。阆笑曰:“士但可因亲旧而已乎③?”慈明曰:“足下相难,依据者何经?”阆曰:“方问国士,而及诸兄,是以尤之耳④!”慈明曰:“昔者祁奚内举不失其子,外举不失其仇⑤,以为至公。公旦《文王》之诗⑥,不论尧、舜之德而颂文、武者,亲亲之义也⑦。《春秋》之义⑧,内其国而外诸夏⑨。且不爱其亲而爱他人者,不为悖德乎⑩?”


译文:

荀慈明(爽)和汝南袁阆相见,袁阆打听颍川有哪些知名人士。慈明首先谈及自己的各位兄长。袁阆讥笑他说:“难道仅仅因为是自己的亲戚朋友就算是名士吗?”慈明说:“您责难我,依据什么义理?"阆说:“刚才我向的是国家名士,而你提到的是您的几位哥哥,所以才责怪你。”慈明说:“从前祁奚告老还乡前举荐自己的继承人时,内不漏掉他的儿子,外不舍弃他的仇人。世人认为他是极公道的。周公旦写《文王)诗,不论述尧舜的功德,却歌颂文王武王的业绩,这正是亲近、喜爱自己亲人的义理呀。《春秋》义例是以自己的鲁国为内,以华夏各国为外。况且不喜欢自己亲人而喜欢别人的人,不是违背道德吗?”


注释:

①荀慈明:荀爽字慈明,东汉颍川人。荀淑子,当世大儒。汉献帝时,官至司空。汝南:郡名。见《德行》3注。袁阆(lang):字奉 高,东汉汝南人。官至太尉掾。见《德行》3注。
②颍川:见本篇6注。及:谈及。
⑧“士但可”句:谓荐举士人不可仅仅因为是亲戚朋友而已。但,仅、只。亲旧,亲戚朋友。
④尤:责怪,归咎。
⑤祁奚:春秋时人,为晋中军尉,曾先后荐举仇人解狐和儿子祁午自代,故有善举之美名。见孝标注。
⑥公旦:指周公姬旦。周文王子,武王弟。辅佐武王灭商,建立周朝,封于鲁。《文王》:指《诗经·大雅·文王之什》,共十首诗,都是歌颂文王、武王业绩的。
⑦亲亲:亲爱亲族。儒家认为,亲亲为仁爱之本。《孟子尽心上》:“亲亲,仁也。”
⑧《春秋》:我国最早的一部编年体史书。相传为左丘明所著,记载了自鲁隐公元年(公元前722年)至鲁哀公十四年(公元前481年)共二百四十二年的历史。
⑨内其国而外诸夏:《春秋公羊传》于成公十五年论及《春秋》义例曰:“《春秋》内其国而外诸夏,内诸夏而外夷狄。”
⑩不爱其亲而爱他人者,不为悖德乎:《孝经圣治章》:“父子之道,天性也,君臣之义也。父母生之,续莫大焉,君亲临之,厚莫重焉。故不爱其亲而爱他人者,谓之悖德;不敬其亲而敬他人者,谓之悖理。”慈明以古代圣君贤臣为例,引儒家经典为据,论辩有力。悖(bei),违背。






©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

友情链接更多精彩内容