《忆钱塘江》

李觏《忆钱塘江》原诗、注释、翻译、赏析


【原文】:

忆钱塘江

宋•李觏①


昔年乘醉举归帆,隐隐山前日半衔。

好是满江涵②返照,水仙③齐著淡红衫。

【注释】

①觏:读gòu。 ②涵:包含。  ③水仙:指水中女神。这里喻指归帆。

【翻译】:

当年乘醉登上归家的帆船,看那两岸隐隐的青山前太阳已落下一半。此时此刻,最迷人的还是返照入江,满江一片红光,那江面上的点点白帆,在夕阳的辉映下,宛若水中的女神们一齐穿上了淡红的衣衫。

【赏析】:

李觏的这首《忆钱塘江》,独辟蹊径,与众不同。诗人在诗中不写气势恢宏的钱塘江潮,而以“醉”这一传神的诗眼统摄全篇,形象生动地反映了醉眼中夕阳映照下的钱塘江奇景。

诗的前两句“昔年乘醉举归帆,隐隐山前日半衔”,写诗人当年乘醉行船归来,一路观赏着钱塘江傍晚的美景。首句中的“昔年”二字,紧扣诗题的“忆”,表明诗人是凭自己的记忆来描绘他当年观赏钱塘江之奇景的;“乘醉”二字则告诉人们他当年是醉眼赏景的。正因为诗人是醉眼赏景,所以他放眼望去,隐隐约约地看到夕阳西下,一半已隐身匿迹,另一半还悬挂在山头上,仿佛山口衔着半个夕阳似的。次句中的“隐隐”、“衔”诸语下得颇为精妙,很切合诗人醉眼赏景的特点。

诗的后两句“好是满江涵返照,水仙齐着淡红衫”,其意是:此时此刻,最迷人的还是返照入江,满江一片红光,那江面上的点点白帆,在夕阳的辉映下,宛若水中的女神们一齐穿上了淡红的衣衫。这里,诗人先以“好是”二字提示下文将拓深诗的意境;继而,以优美的笔触描绘了返照入江的情景;最后,则展开想象的翅膀,以“水仙齐着淡红衫”奇妙的比喻艺术地再现了夕阳辉映点点白帆的奇景。这两句诗亦实亦虚,虚实相间,也完全切合诗人醉眼观赏醉景——令人陶醉的钱塘江奇景的特点,体现了作者的奇思异想。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

相关阅读更多精彩内容

  • 窗体顶端 宋诗 宫词(其一) 春心滴破花边漏,晓梦敲回禁里钟。 十二楚山何处是,御楼曾见两三峰。 宫词(其二) 蕙...
    Tao三岁阅读 4,946评论 0 1
  • 《致自己》: 昨天,删去。 今天,留着。 明天,争取。 对的,坚持。 错的,放弃。 你再优秀也会有人对你不屑一顾,...
    TWE阅读 12,085评论 0 2
  • 那个梦好甜,好香 如同一个甜甜的棉花糖 我忍不住嘬上一口 我脸上的小酒窝里 装的下香香的糯米酒 我来到了那个梦里 ...
    Nialin阅读 1,351评论 0 2
  • 隔窗听到细雨声声,一场秋雨如期而至。 今天,戎州城里的这场风雨,还是很有情,绵长而密织,或许,...
    夏日香气lijin阅读 2,372评论 0 1

友情链接更多精彩内容