凌歊台送韦秀才
许浑
云起层台日未沉,数村残照半岩阴。
野蚕成茧桑柘尽,溪鸟引雏蒲稗深。
帆势依依投极浦,钟声杳杳隔前林。
故山迢递故人去,一夜月明千里心。
【注解】
1. 凌歊台:台名。南朝宋武帝刘裕曾于此筑离宫。遗址在安徽当涂县。凌歊,谓涤除暑气。宋陆游《入蜀记》“ 凌歊臺正如凤皇、雨花之类,特因山巔名之。宋高祖所营,面势虚旷,高出氛埃之表,南望青山、龙山、九井诸峯,如在几席。”
2. 韦秀才:即韦滂,许浑好友。
3. 层台:重台;高台。《楚辞·招魂》:“层臺累榭,临高山些。”王逸注:“层、累,皆重也。”北魏郦道元《水经注·河水五》:“东门侧有层臺,秀出云表。”
4. 残照:落日馀晖。唐李白词:“西风残照,汉家陵闕。”元王实甫《西厢记》第四本第三折:“四围山色中,一鞭残照里。”
5. 桑柘:桑木与柘木。《礼记·月令》:“(季春之月)命野虞无伐桑柘,鸣鳩拂其羽,戴胜降於桑。”宋朱彧《萍洲可谈》卷二:“而先植桑柘已成,蚕丝之利,甲於东南,迄今尤盛。”
6. 蒲稗:蒲草与稗草。亦用以指相近相依的事物。谢灵运诗:“芰荷迭映蔚,蒲稗相因依。”刘良注:“芰荷蒲稗皆水草迭递也。”唐张九龄《饯济阴梁明府各探一物得荷叶》诗:“但恐星霜改,还将蒲稗衰。”
7. 依依:依稀貌;隐约貌。晋陶潜诗之一:“曖曖远人村,依依墟里烟。” 宋张先词:“斜汉晓依依,暗蛩还促机。”
8. 极浦:遥远的水滨。《楚辞·九歌·湘君》:“望涔阳兮极浦,横大江兮扬灵。”王逸注:“极,远也;浦,水涯也。”南朝梁江淹:“停艫望极浦,弭棹阻风雪。”
9. 杳杳:犹隐约,依稀。唐郑棨《开天传信记》:“吾昨夜梦游月宫,诸仙娱予以上清之乐……其曲楚楚动人,杳杳在耳。”宋苏轼《伏波将军庙碑》:“自徐闻渡海适朱崖,南望连山,若有若无,杳杳一髮耳。”
10. 故山:旧山。喻家乡。汉应玚《别诗》之一:“朝云浮四海,日暮归故山。”唐司空图诗之一:“逢人渐觉乡音异,却恨鶯声似故山。” 宋秦观之一:“追惟献岁发春间,和我新诗忆故山。”
11. 迢递:遥远貌。三国魏嵇康《琴赋》:“指苍梧之迢递,临迴江之威夷。”唐杜甫《送樊二十三侍御赴汉中判官》诗:“居人莽牢落,游子方迢遰。”唐欧阳詹《蜀中将回留辞韦相公》诗:“明晨首乡路,迢逓孤飞翼。”
简译:
太阳欲沉未沉之际,暮云在高台四周升起。一半的山峦笼罩在阴影之下,而一些村庄却还沐浴在在夕阳中。
村边的桑树和柘树上都是已经结了茧的野蚕,溪中的水鸟也开始在深深的蒲草和稗草中育雏了。
(前两联写送别之处凌歊台周围的景色,烘托了浓浓的别愁和伤春之情)
韦秀才的归帆已经隐隐约约地飘像遥远的水滨,隔着前面的树林还能听到依稀的钟声。
故人已经离去,而我的家乡又很遥远,千里的思念之心只能空付于一整夜的明月了。
(后两联写望着韦秀才乘船离去,在明月下彻夜未眠,表达了对友人和家乡的无限思念之情和孤独寂寞之心)