古代人的朋友圈:幽梦影

图片来源于网络

我们都习惯了微信朋友圈的交流方式,或者是新闻评论涨见识的方式,但一定会想不到,我们在网络时代才开始的习惯,在清代就已经出现了,而且还是以书面的形式出现。

多么稀奇的事。要知道,古文给我们的感觉都是严肃而正经的,很少有开玩笑的方式来书写;要知道,就算到了清代,纸张也不算便宜,寸纸寸金倒不敢说,但要印刷出来的作品,怎么能让他人的评论来抢夺原本属于自己的点击率呢?

但就是有这样的一本奇书,作者随便写一点感悟,三五好友就在文后写上几笔自己的想法。每当我看得发笑时,都会自动脑补一些画面:一群身穿长衫,脑后垂着一条大辫的男人们,在主人刚刚停笔时,就急不可耐地争夺起来,纷纷下笔,要么取笑,要么微讽,要么明晃晃地送上一顶高帽。

这本奇书名叫《幽梦影》,作者是清代文学家张潮的作品之一。它以小品文的形式,也就是我们现代人习惯的微博形式发文,或说些春花秋月的事,或感慨盘古开天辟地,等等。

作为清代的有名的文学家,从小聪明伶俐,好读书,博通经史,加之家境不错,又好客,于是家中常常高朋满坐。

从古至今,出书都是吸引人气流量的最佳方式,所以张潮也出了很多作品:著名的作品包括《幽梦影》、《虞初新志》、《花影词》、《心斋聊复集》、《奚囊寸锦》、《心斋诗集》、《饮中八仙令》、《鹿葱花馆诗钞》等。张潮也是清代刻书家,曾刻印《檀几从书》、《昭代从书》(山帙、水帙、花帙、鸟帙、鱼帙、酒帙、书帙、御帙、数帙)等。

查了百度才发现,这个张潮真是让人叹为观止。但,我的微信读书与网易蜗牛上,除了他的《幽梦影》以外,其他的书就没有收录了。真希望这两家能多多收录一些他的作品,满足喜欢张潮的读者们的愿望。

我在微信读书上有五个版本的《幽梦影》,其中最容易阅读的,是三秦出版社的这个版本。它把原文放在前面,随后直接跟着翻译出来的白话文,没有注释什么的来干扰阅读,因此,读起来非常的简单与顺畅。唯一的缺点就是,这家出版社的这个版本,没有把《幽梦影》给全部整理出来,只精选了其中的113则,很是遗憾。

中国画报出版社出版的《幽梦影》则有些与众不同,它把原文与原评都整理出来的,但译文仅仅只翻译了原文,并没有对原评进行翻译整理。它的特点是,增加了对原文的评析,适合有深度思考及喜欢联想的读者阅读。

中国纺织出版社出版的《幽梦影》,是五个版本中最为详细的,从原文到原评,它的注释之详细,非常适合研究文言文的读者,也非常适合想文言文的读者。当看完冗长的注释后,才可以看到对原文和原评的白话翻译。缺点就是,太过于详细的注释,看得多了,会让人失去继续阅读的兴趣。

文化艺术出版社出版的《幽梦影》,是比较干脆的,几幅优美的水墨画之后,就直接进入原文原评,它并不对原文和原评进行白话翻译,就连注释也是简洁干脆,至于对原文和原评的理解,就比较考验读者的理解能力了。

知识出版社出版的《幽梦影》,风格与中国纺织出版社很像,不过,它只对原文进行翻译,直接忽略和放过了对原评的翻译,在五个版本中,最为逊色,因为评论才是《幽梦影》的亮点所在。

嗯,五个版本比较完了,现在该说说《幽梦影》了。如果不是想对文言文进行研究,那么,我就推荐阅读三秦出版社的这个版本,如果要进行补充阅读,那就看中国纺织出版社出版的《幽梦影》,可以直接跳过冗长的注释部分。

张潮说:“文人讲故事,大都纸上谈兵;武将论文章,半属道听途说。”这段几乎不用什么翻译,都能明白张潮在说个什么,精彩处就在于点评之中:

“王寿峰曰:不讲武事,不论文章,第言利而已。”什么意思呢?意思就是:“王寿峰说:现在谁还真讲武事、论文章?都是谈利益罢了。”

王寿峰同学真是一语中的。

干脆如王安节同学,他曰道:“何如并不讲武事,并不论文章。”意思就是:“干脆大家都不要讲武事、论文章算了。”想必这位同学只是来吃吃喝喝一顿就算完事的。

张潮同学说:“新月恨其易沉,缺月恨其迟上。”这句话,张竹坡同学点了赞,孔东塘则抢了沙发:“我唯以月之迟早,为睡之迟早耳。”翻译过来就是说:“我一般根据月亮出来的迟早来决定睡的迟早。”

唉,人家张潮是这个意思吗?孔东塘同觉得应该是想把太阳换成月亮,一天到晚的挂在天上吧?

冒青若就淡定了:“天道忌盈,沉与迟,请君勿恨。”

张竹坡点了赞,就失去了沙发,他老神在地说:“易沉迟上,可以卜君子之进退。”卜,知道的意思。

张潮说:“看晓妆,宜于傅粉之后。”意思就是:“看女女早晨的妆容,适合她在上完粉底之后。”

一众网友纷纷说出女子残妆、晚妆、水晶帘下妆等之美,只有周冰持抬着一杯酒曰:“不可说,不可说。”

为什么不可说呢?周冰持同学莫非见到鬼了?

还是曹冲谷是一个明白人:“余尝有句云:[浮华谢尽乃佳士,脂粉全无即美人]请质之心斋。”意思就是:“我曾说:[浮华谢尽乃佳士,脂粉全无即美人],先生以为如何?”

明是明白人了,不过如果曹同学来到现代,估计就是万年单身狗一条。

看完《幽梦影》,我才明白,原来古人的八卦与好奇,是因为纸张的局限性给隐藏了起来,如果他们那时就有了互联网,那么他们的脑洞未必就比现代人的小。

人间乐趣,交流不可少,如果有人把每天自己朋友圈里的点评做个整理出来,那么,出版一本现代版的《幽梦影》,应该是一个很不错的想法。

不知会不会有人去做这件事呢?

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 212,332评论 6 493
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 90,508评论 3 385
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 157,812评论 0 348
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 56,607评论 1 284
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 65,728评论 6 386
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 49,919评论 1 290
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,071评论 3 410
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 37,802评论 0 268
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,256评论 1 303
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,576评论 2 327
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 38,712评论 1 341
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,389评论 4 332
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,032评论 3 316
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,798评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,026评论 1 266
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 46,473评论 2 360
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 43,606评论 2 350

推荐阅读更多精彩内容