原创: 公众号 Yanna的英语课
经过上次文章提到英语给我带来了很多机会后(英语给我打开的那些扇门),有人在后台问我,那么如何才能提高自己的英语水平呢?作为一个经常被人问在哪个州念书的非留学人士,我想我的英语学习中应该是有些值得借鉴之处。所以今天和大家聊聊我的流利“美普”是如何炼成的。
首先,我们先来看一下大部分中国人学英语面临的几大难题:
1. 单词量有限,即使阅读时能猜对意思,自己也不会用。
2. 句型单一,中式英语强行翻译。
3. 不知道如何恰当得体的顺畅表达。
4. 自己的英语听起来和美剧总是差点儿意思。
1
在我看来,所有外语学习的终极目的在于使用和沟通。如果以此为导向,我们先从最基础的单词说起。
"abandon" 这个单词眼熟吧?恐怕是很多人最熟悉的单词之一了,因为它占据了众多单词书的头牌位置,也预示着很多人背单词的宿命--放弃。先不说书中20页往后从来没有被宠幸过的单词,我们先就abandon造个句:"Every time of the year the city abandons itself to the world's largest arts festival." 翻译成放弃好像不是很合适吧?这句话的意思是:每年此时,整个城市都沉浸在世界最大的艺术节日之中。背过的孤立单词不能满足实际应用,更不要说很多人背了也不会读,读了也听不出,没有效果坚持不下去也就不足为奇了。
记单词最好的方法是放在 "context " (即语境) 里,从而了解它的意义,惯常用法,甚至是包含的感情色彩。全面掌握后有意识的使用,一来二去可以成为囊中之物,随意取用。
2
具备了词汇储备后,离自由表达还有一段距离。有人阅读背诵文章,结果却收效甚微。因为这些并非有效输入,问题在于缺失了“有意识的参与感”。而要想培养这种参与感就要进行有主题,有目的的学习并输出。
大家都说看美剧学英语,可是绝大多数人不过是打着学习的幌子娱乐。就像减肥不可能每天吃香喝辣还恣意瘫躺,学英语也一样,总要刻意的付出些努力才会收到回报。问题不在于你是选择了健美操,跑步还是游泳,贵在正确的方法和坚持。以我个人最爱老友记为例,即使很多人讲这部剧已经过时,但我依然认为它是入门级的“口语学习圣经”。我一共看了不下五遍,每一遍的方法都不一样。
1. 看个热闹
2. 慢慢get 到笑点
3. 暂停看字幕,或者上网找来剧本学习表达
4. 基本无字幕看懂内容
5. 剧中说上句,我可以接下句,甚至模仿到发音和语气
绝大多数人止步于1 或者2, 这样是肯定没有办法达到“学习”目的的。只有主动记忆并反复使用才能真正掌握。
当然,美剧的内容还是偏口语,要想学习更“serious”的内容,还需要广泛的阅读。有一个阶段我每天会精读两篇NYTIMES 和The Economist 文章,开始非常吃力,因为内容涉及很多中文都不了解的专业术语,不过正好学英语的同时扩大了知识面,慢慢地过程会变得轻松。也会看TED演讲,题材丰富,视频基本都有双语字幕,还可以熟悉不同口音。
阅读推荐
严肃新闻:FT中文网 ( 有双语栏目 ) , BBC, NPR, The Economist,NYTIMES。大杂烩娱乐(微博有些营销号经常从上面翻译内容):Buzzfeed,boredpanda。
3
如果按照上面的方法积累了一定的词汇和阅读,最开始提到的二,三问题也解决了一半。“有意识的参与感”这件事可以基本完成“有意识“。那么如何提高“参与感”呢?个人实践的有效方法是对照翻译和paraphrase(换表达重述)。
对照翻译的过程实际是在构建你自己的初步双语关联,从主动组织语言,到发现障碍,解决障碍,更新表达,完成一个闭环过程。具体操作:先找一篇生词量不超过总字数1%的文章读几遍,尽量记住里面的主要词组和意思,然后遮住英语进行汉译英。过程中会发现几个问题:1. 翻译不出某些词汇。 2. 句式单一。 3. 表达别扭不通顺。回头看英语原文,再次记忆生词和句式,二次翻译。反复几次,基本上就能真正掌握这篇文章的内容了。虽然过程艰辛些,但是远比直接背诵效果好,也更容易实现二次输出。从这个阶段才开始实现表达的自由支配。如果你工作或者考试需要,建议选择定向材料。
如果用做菜打个比方,前面的输入和翻译都是准备工作,paraphrase则是翻炒和深加工。用什么火候,加多少盐,都自行发挥。比如刚才那篇文章你已经翻译过,那么现在你可以不拘泥于它的内容顺序,进行概括总结,尽量使用新学的词句。开始会很虐,经过反复纠正,这些内容就全部是你的了。此时你已经一脚迈进流利口语的大门。
4
按照上面步骤进行大量练习后,耳濡目染中,语音语调应该已经有了一定基础。虽然我认为语音语调在语言学习和实际应用中不是最重要的,但是地道的发音确实更容易“impress others”。那么英语如何讲起来更有“腔调”,听起来更像“美普”呢?我们先来说几个锦上添花的小技巧。
首先克服典型中式发音。
like/laɪk/
must/mʌst/
其次注意关键“美普”的几个发音特点。
black /blæk/
water /ˈwɔːtə/
最后培养intonation(语调)和delivery(流畅度)。
音频见公众号 Yanna的英语课
学语言绝非一朝一夕,我也从来不相信市面上那种“30天速成”,坚持大量语料的“浸淫”和练习是必经之路。如果你能按照文中的步骤坚持,相信一定会有成效。希望我的个人经验能够帮到大家。