干货:如何讲一口流利的“美普”

原创: 公众号 Yanna的英语课

经过上次文章提到英语给我带来了很多机会后(英语给我打开的那些扇门),有人在后台问我,那么如何才能提高自己的英语水平呢?作为一个经常被人问在哪个州念书的非留学人士,我想我的英语学习中应该是有些值得借鉴之处。所以今天和大家聊聊我的流利“美普”是如何炼成的。

首先,我们先来看一下大部分中国人学英语面临的几大难题:

1. 单词量有限,即使阅读时能猜对意思,自己也不会用。

2.  句型单一,中式英语强行翻译。

3. 不知道如何恰当得体的顺畅表达。

4. 自己的英语听起来和美剧总是差点儿意思。

1

在我看来,所有外语学习的终极目的在于使用和沟通。如果以此为导向,我们先从最基础的单词说起。

"abandon" 这个单词眼熟吧?恐怕是很多人最熟悉的单词之一了,因为它占据了众多单词书的头牌位置,也预示着很多人背单词的宿命--放弃。先不说书中20页往后从来没有被宠幸过的单词,我们先就abandon造个句:"Every time of the year the city abandons itself to the world's largest arts festival." 翻译成放弃好像不是很合适吧?这句话的意思是:每年此时,整个城市都沉浸在世界最大的艺术节日之中。背过的孤立单词不能满足实际应用,更不要说很多人背了也不会读,读了也听不出,没有效果坚持不下去也就不足为奇了。

记单词最好的方法是放在 "context " (即语境) 里,从而了解它的意义,惯常用法,甚至是包含的感情色彩。全面掌握后有意识的使用,一来二去可以成为囊中之物,随意取用。

2

具备了词汇储备后,离自由表达还有一段距离。有人阅读背诵文章,结果却收效甚微。因为这些并非有效输入,问题在于缺失了“有意识的参与感”。而要想培养这种参与感就要进行有主题,有目的的学习并输出。

大家都说看美剧学英语,可是绝大多数人不过是打着学习的幌子娱乐。就像减肥不可能每天吃香喝辣还恣意瘫躺,学英语也一样,总要刻意的付出些努力才会收到回报。问题不在于你是选择了健美操,跑步还是游泳,贵在正确的方法和坚持。以我个人最爱老友记为例,即使很多人讲这部剧已经过时,但我依然认为它是入门级的“口语学习圣经”。我一共看了不下五遍,每一遍的方法都不一样。


图片发自简书App


1. 看个热闹

2. 慢慢get 到笑点

3. 暂停看字幕,或者上网找来剧本学习表达

4. 基本无字幕看懂内容

5. 剧中说上句,我可以接下句,甚至模仿到发音和语气

绝大多数人止步于1 或者2, 这样是肯定没有办法达到“学习”目的的。只有主动记忆并反复使用才能真正掌握。

当然,美剧的内容还是偏口语,要想学习更“serious”的内容,还需要广泛的阅读。有一个阶段我每天会精读两篇NYTIMES 和The Economist 文章,开始非常吃力,因为内容涉及很多中文都不了解的专业术语,不过正好学英语的同时扩大了知识面,慢慢地过程会变得轻松。也会看TED演讲,题材丰富,视频基本都有双语字幕,还可以熟悉不同口音。

阅读推荐

严肃新闻:FT中文网 ( 有双语栏目 ) , BBC, NPR, The Economist,NYTIMES。大杂烩娱乐(微博有些营销号经常从上面翻译内容):Buzzfeed,boredpanda。


图片发自简书App


3

如果按照上面的方法积累了一定的词汇和阅读,最开始提到的二,三问题也解决了一半。“有意识的参与感”这件事可以基本完成“有意识“。那么如何提高“参与感”呢?个人实践的有效方法是对照翻译和paraphrase(换表达重述)。

对照翻译的过程实际是在构建你自己的初步双语关联,从主动组织语言,到发现障碍,解决障碍,更新表达,完成一个闭环过程。具体操作:先找一篇生词量不超过总字数1%的文章读几遍,尽量记住里面的主要词组和意思,然后遮住英语进行汉译英。过程中会发现几个问题:1. 翻译不出某些词汇。 2. 句式单一。 3. 表达别扭不通顺。回头看英语原文,再次记忆生词和句式,二次翻译。反复几次,基本上就能真正掌握这篇文章的内容了。虽然过程艰辛些,但是远比直接背诵效果好,也更容易实现二次输出。从这个阶段才开始实现表达的自由支配。如果你工作或者考试需要,建议选择定向材料。

如果用做菜打个比方,前面的输入和翻译都是准备工作,paraphrase则是翻炒和深加工。用什么火候,加多少盐,都自行发挥。比如刚才那篇文章你已经翻译过,那么现在你可以不拘泥于它的内容顺序,进行概括总结,尽量使用新学的词句。开始会很虐,经过反复纠正,这些内容就全部是你的了。此时你已经一脚迈进流利口语的大门。

4

按照上面步骤进行大量练习后,耳濡目染中,语音语调应该已经有了一定基础。虽然我认为语音语调在语言学习和实际应用中不是最重要的,但是地道的发音确实更容易“impress others”。那么英语如何讲起来更有“腔调”,听起来更像“美普”呢?我们先来说几个锦上添花的小技巧。

首先克服典型中式发音。

like/laɪk/ 

must/mʌst/

其次注意关键“美普”的几个发音特点。

black  /blæk/ 

water  /ˈwɔːtə/   

最后培养intonation(语调)和delivery(流畅度)。

音频见公众号 Yanna的英语课

学语言绝非一朝一夕,我也从来不相信市面上那种“30天速成”,坚持大量语料的“浸淫”和练习是必经之路。如果你能按照文中的步骤坚持,相信一定会有成效。希望我的个人经验能够帮到大家。



图片发自简书App
最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 203,547评论 6 477
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 85,399评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 150,428评论 0 337
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,599评论 1 274
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,612评论 5 365
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,577评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,941评论 3 395
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,603评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,852评论 1 297
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,605评论 2 321
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,693评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,375评论 4 318
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,955评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,936评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,172评论 1 259
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 43,970评论 2 349
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,414评论 2 342

推荐阅读更多精彩内容