if是另一个表示“是否……”的疑问词(只不过在单词形式上不是wh开头)。if跟whether的用法基本一样(whether听上去比if更正式)。
例如:
I can’t tell you if he’s coming or not.
我不能告诉你他是否能来。
(= I can’t tell you whether he’s coming or not.)
It’s still uncertain if he’s coming.
还不能肯定他是否来。
(= It’s still uncertain whether he’s coming.)
不过,由于if兼有“是否”和“如果”两个意思,有时候会引起歧义。
I’ll tell you later if I can find the time.
这句话可以作两种理解:
(1)如果我能抽出时间,我将在以后告诉你。
(2)我将会告诉你我是否能抽出时间。
为了避免歧义,如果是句2的意思,我们最好说I’ll tell you later whether I can find the time.
有时,用if造出来的句子问题非常严重。例如:
(×)If she likes the present is not clear to me.
她是否喜欢这个礼物,我还不清楚。
句子打头是if she likes the present …,旁人难免会误会成“如果她喜欢礼物……”,直到听完整句话,才发现不对劲。因此这个句子不能这样说。而应该说:
(√)Whether she likes the present is not clear to me.
还有其他一些情况,也是只能用whether而不能用if。因此,简而言之用whether是最保险的。在不能确定该用whether还是if的时候,用whether总是不会错。