最累最想放弃的时候,我疲惫不堪地躺在一个不属于我的床上,忍受心里的压抑带给我的苦痛。
我听着这首歌,许久不掉的眼泪掉下来。没有一点征兆,好像灵魂上打入一道极光,跟着飞向没有边际的远方。
这首《Faded》是挪威电子音乐制作人Alan Walker(艾伦·沃克)的作品,起初是一首纯电音《Fade》,后被填词,赋予更真实的情绪,还加上了一个弦乐版。电音火了,歌曲被无数人翻唱了一整年,还在继续。
跟美国流行乐的大众气质不同,北欧音乐显得更加独立,总是带着迷幻、空灵、傲然遗世的气质。最爱的瑞典民谣女歌手Sophie Zelmani(苏菲·珊曼尼)就是这种感觉,她的声音浅吟低唱,歌词都像一首诗,曲子轻灵,仿佛穿过森林和草地的风。
听《Faded》,一开始是被那空灵无暇的女声和歌曲里蕴含的意境吸引的,我仿佛看到了雪地的苍茫,看到了一个人在路上,不停地寻找和叩问。就像我自己,不停地找着通向前方的路,剩下的只是稀疏的冷寂。
每一个奋斗中的人大概都会有这种感受:你一无所有,前方是一片迷雾森林,穿过它,或许是绚烂的鲜花,或许是深蓝的海水,或许还是一片迷雾,人生没有停止,疑问也永不会停止。
只是你一直在追寻,这时你觉得身边的喧嚣都被掩去了刺耳的声音,你只能听到自己的呼吸,和心底的声音:你在哪里,你在哪里……你像带着某种宗教感,带着某种仪式感,通向遥不可测的未来。
MV中那个蒙面的少年,在一片废墟中寻找自己的家,最终只剩下满目疮痍,痛苦是一定的,但是我总觉得他还在,反之还代表着重建家园的希望。
梦想也是。
You were the shadow to my light
你是我生命之光中的一道暗影
Did you feel us
你能理解我们吗
Another star
另一颗行星
You fade away
你逐渐消失
Afraid our aim is out of sight
恐惧我们的目标迷失在视野
Wanna see us
希望我们互相理解
Alive
活着
Where are you now
你身在何方?
Where are you now
你身在何方?
Where are you now
你身在何方?
Was it all in my fantasy
难道这一切都在我的幻想里
Where are you now
你身在何方?
Were you only imaginary
你只是虚幻的不存在吗?
Where are you now
你身在何方?
Atlantis
亚特兰蒂斯
Under the sea
在海底
Under the sea
在海底
Where are you now
你身在何方?
Another dream
另外的梦想
The monsters running wild inside of me
狂野的怪兽驰聘在我心深处
I'm faded
我憔悴不堪
I'm faded
我憔悴不堪
So lost
所以迷失,憔悴不堪
I'm faded
……(歌词翻译:网易云音乐)
大概跟环境有关,北欧的冬季特别漫长,极北之地冰川美丽而纯洁,草木生长缓慢,生命以一种微妙的速度游走在清新冷冽的空气中。
北欧音乐带着的更多是沉静的思索。
老是弥漫着一股似真似幻的气息,看似落寞,实则暗潮汹涌,像是在期待一个最美的春天时的故作迷离。
北欧的后摇乐团尤为盛,把这种迷幻的仙气发挥到了极致。我想拿出一篇专门说说后摇,后摇是灵魂旅者的标配,要是谁能陪我听完一整单的后摇,那一定会让我欣喜若狂,大叫一声知己!
我想去北欧了,想去嗅一嗅铃兰花的冷香,想去一个湖泊边,天鹅在湖面,倒映着澄澈的蓝天。我想躺在玻璃屋顶的房子里,看天空的极光夺目而耀眼。想在大雪天,从森林的小坡上滑下来。
我想去一个阳光不刺眼的地方,一点点光亮都能让人倍感温暖。
我想去过那样的生活,安宁而不悲怆。