读《诗经》257-大雅·荡之什·桑柔

菀彼桑柔,其下侯旬,捋采其刘,瘼此下民。不殄心忧,仓兄填兮。倬彼昊天,宁不我矜?

四牡骙骙,旟旐有翩。乱生不夷,靡国不泯。民靡有黎,具祸以烬。於乎有哀,国步斯频。

国步蔑资,天不我将。靡所止疑,云徂何往?君子实维,秉心无竞。谁生厉阶,至今为梗?

忧心慇慇,念我土宇。我生不辰,逢天僤怒。自西徂东,靡所定处。多我觏痻,孔棘我圉。

为谋为毖,乱况斯削。告尔忧恤,诲尔序爵。谁能执热,逝不以濯?其何能淑,载胥及溺。

如彼遡风,亦孔之僾。民有肃心,荓云不逮。好是稼穑,力民代食。稼穑维宝,代食维好?

天降丧乱,灭我立王。降此蟊贼,稼穑卒痒。哀恫中国,具赘卒荒。靡有旅力,以念穹苍。

维此惠君,民人所瞻。秉心宣犹,考慎其相。维彼不顺,自独俾臧。自有肺肠,俾民卒狂。

瞻彼中林,甡甡其鹿。朋友已谮,不胥以谷。人亦有言:进退维谷。

维此圣人,瞻言百里。维彼愚人,覆狂以喜。匪言不能,胡斯畏忌?

维此良人,弗求弗迪。维彼忍心,是顾是复。民之贪乱,宁为荼毒。

大风有隧,有空大谷。维此良人,作为式谷。维彼不顺,征以中垢。

大风有隧,贪人败类。听言则对,诵言如醉。匪用其良,复俾我悖。

嗟尔朋友,予岂不知而作。如彼飞虫,时亦弋获。既之阴女,反予来赫。

民之罔极,职凉善背。为民不利,如云不克。民之回遹,职竞用力。

民之未戾,职盗为寇。凉曰不可,覆背善詈。虽曰匪予,既作尔歌!

注释

  • 菀(wǎn):茂盛的样子。
  • 侯:维。旬:树荫遍布。
  • 刘:剥落稀疏,句意谓桑叶被采后,稀疏无叶。
  • 瘼(mò):病、害。
  • 殄(tiǎn):断绝。
  • 仓(chuàng)兄(huàng):同“怆怳”,凄凉纷乱貌。填:通“陈”,长久。
  • 倬(zhuō)彼:即“倬倬”,光明而广大貌。
  • 宁:何。不我矜:“不矜我”的倒文。矜,怜悯。
  • 骙(kuí)骙:马奔驰不停貌。
  • 旟(yú)旐(zhào):画有鹰隼、龟蛇的旗。有翩:翩翩,翻飞的样子。
  • 夷:平。
  • 泯:乱。一说灭。
  • 黎:众。
  • 具:通“俱”。烬:本指火烧后的灰烬,这里指人民遭遇战祸,剩余无几。
  • 於(wū)乎:呜呼,哀痛之声。
  • 国步:指国运。频:危急。
  • 蔑:无。资:财。
  • 将:扶助。“不我将”为“不将我”之倒文。
  • 疑:同“凝”,止疑,停息。
  • 云:发语词。徂:往。
  • 维:借为“惟”,思。
  • 秉心:存心。无竞:无争。
  • 厉阶:祸端。
  • 梗:灾害。
  • 慇(yīn)慇:心痛的样子。
  • 土宇:土地、房屋。
  • 不辰:不时,指出生得不是时候。
  • 僤(dàn)怒:震怒。僤,大。
  • 觏:遇。痻(mín):灾难。
  • 棘:通“急”。圉(yù):边疆。
  • 毖:谨慎
  • 斯:乃。削:减少
  • 尔:指周厉王及当时执政大臣。
  • 序:次序。爵:官爵。
  • 执热:救热。
  • 逝:发语词。濯:洗。
  • 淑:善。
  • 载:乃。胥(xū):皆。
  • 遡(sù):逆。
  • 僾(ài):呼吸不畅的样子。
  • 肃:肃敬。
  • 荓(pīng):使。不逮:不及。
  • 稼穑:这里指农业劳动。
  • 力民:使人民出力劳动。代食:指官吏靠劳动者奉养。
  • 灭我立王:意谓灭我所立之王,指周厉王被国人流放于彘的事。
  • 蟊(máo)贼:蟊为食苗根的害虫,贼为吃苗节的害虫。指农作物的病虫害。
  • 卒:完全。痒:病
  • 恫(tòng):痛。
  • 赘:通“缀”,连属。
  • 旅力:膂力。旅,同“膂”。
  • 念:感动。
  • 惠君:惠,顺。顺理的君主,称惠君。
  • 宣犹:宣,明;犹,通“猷”。
  • 考慎:慎重考察。相:辅佐大臣。
  • 臧:善。
  • 自有肺肠:想法与众不同,别具一副心肝。实指坏心肠。
  • 卒狂:全都狂惑迷乱。
  • 甡(shēn)甡:同“莘莘”,众多之貌。
  • 谮(jiàn):通“僭”,相欺而不相信任。
  • 胥:相。谷:善。
  • 进退维谷:谓进退皆穷。维,是。“谷”有两种解说,毛传:“谷,穷也。”《晏子春秋》中,叔向问晏子一节,引诗“进退维谷”,谓“处两难善全之事而处之皆善也”,训为“谷”,善也,与毛说不同。
  • 瞻:远望。言:语助词。百里:指有远见。
  • 覆:反而。
  • 匪言不能:即“匪不能言”。
  • 胡:何。斯:这样。
  • 迪:进。
  • 宁:乃。荼毒:荼指苦草,毒指毒虫毒蛇之类。指毒害。
  • 有隧:隧,形容大风疾速吹动。一说训隧为道,谓风前进有其通道。
  • 征:往。中垢:指宫廷秽闻。中,指宫内。
  • 贪人:贪财枉法的小人,指荣夷公之流。《史记·周本纪》:“厉王即位三十年,好利,近荣夷公,芮良夫谏不听,卒以荣公为卿士。”
  • 听言:顺从心意的话。
  • 诵言:忠告的言语。
  • 悖(bèi):违理。
  • 予:芮良夫自称。
  • 飞虫:指飞鸟。古人用“虫”泛指一切动物,鸟为羽虫,兽为毛虫,龟为甲虫,鱼为鳞虫,人为倮虫。故称虎为“大虫”。
  • 既:已经。阴:通“谙”,熟悉。
  • 赫:通“吓”。
  • 罔极:无法则。
  • 职:主张。凉:凉薄。背:背叛。
  • 云:句中助词。克:胜。
  • 回遹(yù):邪僻。
  • 用力:指用暴力。
  • 戾(lì):善。
  • 凉:通“谅”。凉言,谅直之言。
  • 虽曰匪予:曰,句中助词。匪,同“诽”,诽谤。
  • 既:终。
最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 213,254评论 6 492
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 90,875评论 3 387
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 158,682评论 0 348
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 56,896评论 1 285
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 66,015评论 6 385
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 50,152评论 1 291
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,208评论 3 412
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 37,962评论 0 268
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,388评论 1 304
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,700评论 2 327
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 38,867评论 1 341
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,551评论 4 335
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,186评论 3 317
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,901评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,142评论 1 267
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 46,689评论 2 362
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 43,757评论 2 351

推荐阅读更多精彩内容