Fernand, pale and trembling, drew back, like a traveller at the sight of a serpent, and fell into a chair beside him. Edmond and Mercedes were clasped in each other's arms. The burning Marseilles sun, which shot into the room through the open door, covered them with a flood of light. At first they saw nothing around them.
费尔南德,脸色苍白,身体发抖,后退了几步,就像一位旅行者暴露在了一条大蛇的视线范围内,然后跌进了他旁边的椅子里。艾德蒙和梅赛德斯被对方的胳膊互相抱紧了。通过打开的门射进来的燃烧马赛的太阳在他们身上覆盖了一层血色的光。一开始他们看不到身边的一切。
文章中的英文部分来源于英文原著《基督山伯爵》