#孔玮#
#英语学习一笑而过#
去年暑假班选择女神的全能语法班就是因为自己的语法实在是太差了,高中时期没有好好打下基础的痛,欠下的债总是要还的!在上这门全能语法班前,其实我对于语法课不抱什么大的期待,因为习惯了从小到大英语老师讲语法的枯燥,我当时觉得估计也大同小异。
谁知道!上了课后简直刷新我对英语的认知!!!简直不能更赞!要是当年我高中的英语老师能像女神这样教语法的话,我估计我的英语真的能上天!哈哈哈,真不开玩笑。
首先,在学习语法时,你一定一定要了解中西语言的差异。
女神在第一节课时就跟我们介绍了关于英语形合与中文意合的区别。
英语是形合语言,而中文是意合语言。
形合:指词语或分句之间用语言形式手段(如关联词)连接起来,表达语法意义和逻辑关系。
意合:指词语或分句之间不用语言形式手段连接,其中的语法意义和逻辑关系通过词语或分句的含义表达。
简单地说,你可以这么理解,英语形合的特点就是有连接词,而中文意合的特点是无连接词。
举个栗子,大家感受感受:
eg I shall despair if you don’t come.——英文连接词if
你不来我会伤心的——中文无连接词“如果”
你get到了形合VS意合了吗?
划重点!注意!——语言不是绝对的!语言学习中千万不要用一个总结性的规则来指导所有的语言现象!语言不是死哒!
举个栗子:
eg The rain fell; the river flooded; the house washed away.
为什么这句英文没有连接词?
因为有时会将两个句子放在一起,没有连接词,但是句子本身的意思可以体现出相互关系。
从上面的介绍可以了解到,英语是重形式的语法型语言,而中文是不重形式的语义型语言(即,重意会的语义型语言)。
英语的形合特点:注重句子形式、注重结构完整、注重以形显义。
可以这么理解,英语的链接手段是英语形合的工具。它的作用是为了连接句子,从而体现出英语形合的特点,以此来使英文看起来连贯、完整。
你只有了解了这点你才会明白为啥语法课上老师们总说啥连接词、关系词啥的。你现在就会明白这些东西存在的意义啦~因为英文注重以形显义啊,所以当然会有很多链接手段来作支撑啦~
那么英语中有哪些链接手段呢?
1. 关系词和连接词
关系词包括了关系代词、关系副词、连接代词、连接副词
eg who/whose/which/whom/how/why……
连接词包括了并列连词、从属连词
eg and/or/but/however/until……
举个栗子,大家感受感受这些英语的链接手段,再对比中文翻译,体会下形合VS意合
It had been a fine, golden autumn, a lovely farewell to those who would lose their youth, and some of them their lives, before the leaves turned again in a peacetime fall.
那是个天气晴朗、金黄可爱的秋天,美好的秋色为那些青年送别。待到战后和平时期,黄叶纷飞的秋天再度来临时,昔日的青年已经失去了青春,有的丧失了生命。
通过这个中西对比,可以看到形合与意合的差别,中文的翻译就没有把“而且”翻出来,但是并不影响咱们的理解。
2. 介词
3. 其它链接手段,如代词。