103、鼓钟(小雅)
召虎祭奠其父的文章。但是文章是尹吉甫写的。
李辰冬考据,淮有三洲,在且只在淮水霍邱县段(古称蓼国)。这首诗描写的地点是在此。
前面提到过,召虎父亲召伯谥号穆公,在冬季低水位,淮河露出个三洲时,驻守在此,北敌人偷袭阵亡。黄鸟篇里的三良就是召伯的三个手下,应该是分别把手一个洲的人。
古蓼国,在今鄂豫皖三省交界地带,其中心区域在今河南省信阳市固始县境内,都城在今固始县东北的蓼城岗。
鼓钟将将,淮水汤汤,忧心且伤。淑人君子,怀允不忘。
将将,即蹡蹡。汤汤,水流声。怀,怀念。允,信。不忘在诗经中出现六篇,处假乐篇外,不忘都当不已解释。
鼓,动词用。
钟声在锵锵作响,淮水汤汤。心里既忧愁又悲伤。善人君子啊,诚然怀念不已。
鼓钟喈喈,淮水湝湝,忧心且悲。淑人君子,其德不回。
喈喈,和声。湝湝,水流声,和汤汤相对。
回,违的假借。诗经里有不回的,都是这个解释。不回,不违。
钟声敲的喈喈响,淮水湝湝在流。心里既忧愁又悲伤。善人君子啊,他的恩德不会停止。
鼓钟伐鼛,淮有三洲,忧心且妯。淑人君子,其德不犹。
钟声敲的喈喈响,淮水湝湝在流。心里既忧愁又悲伤。善人君子啊,他的恩德不会停止。
钦钦:敲鼓的声音。
鼛,读高,大鼓,用以召集人。妯,悼。不犹,不同。
敲着钟,打着鼓,对着那淮水的三个洲。心里既忧愁又悲悼。善人君子啊,他的恩德与人不同。
鼓钟钦钦,鼓瑟鼓琴,笙磬同音。以雅以南,以籥不僭。
雅:雅乐,周时流行乐。南,南音,即楚声。因为蓼国在楚地,所以用本地音乐来祭奠。
龠,龠舞,即文舞。僭,乱。以,与。
敲着钟声钦钦在响,鼓着瑟,弹着琴,与笙、磬非常调和。用雅乐、用南乐,用龠舞来祭祀,都是整齐而不凌乱。
⒃籥(yuè):乐器名,似排箫。古代羽舞时边吹籥,边持翟羽舞蹈。僭(jiàn):超越本分,此训乱。不僭,犹言按部就班,和谐合拍。