QS|身无分文,7种表达学会了,早日告别“吃土”的一贫如洗!

Dirt-poor

非常贫困,极贫困的

Korea used to be dirt poor,and they were being looked down on.

韩国也曾经因为贫穷而被人看不起。

Max out my credit card

刷爆了我的信用卡

She's maxed out three credit cards.

他已经刷爆了三张卡了。

Poor as a church mouse

一贫如洗

直译:穷的像教堂里的老鼠…真是形象的表达了一贫如洗的意思

这一句很形象。

With his company doing bankrupt,he is now as poor as a church mouse.

随着他的公司倒闭破产,他目前已是一贫如洗。

Be broke

身无分文;破产;把家产都败光

Well,if I'm going to be broke,I want to do it with style!

这个嘛,如果我快破产了,我也要破得有格调!

Live from hand to mouth

勉强糊口,度日维艰

(hand to mouth指现挣现吃,一种只能满足目前需求的状态,主要指食物方面)

They can only live from hand to mouth.

他们的日子是只能糊口。

Live from paycheck to paycheck

月光族

Not have a bean

囊中羞涩;突然间身无分文

Most people in the area are unemployed and not have a bean to spend.

“吃土”的一贫如洗你学会了吗?

你也曾经有过“吃土”的岁月吗?

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

相关阅读更多精彩内容

友情链接更多精彩内容