玉米妈的Scalers Talk第四轮新概念朗读持续力训练Day173 20190329

练习材料:

Lesson 39-(1):Nothing to worry about

任务配置:

L0+L1

知识笔记:

单词积累

boulder 大石块

pit

n.(名词)

1陷阱,圈套

2.凹处,凹地

v.(动词)

1,使竞争,使较量

2(使)成凹,弄凹,使有凹陷

3(使)成麻子,变麻脸,使有麻子

The children were playing in the sand pit.

孩子们在沙坑中玩耍。

They dug a pit to bury the rubbish.

他们挖了一个坑把垃圾埋掉。

I've got quite used to working in the pit.

在矿井工作我已经很习惯了。

When you fall into a pit, you either die or get out.

当你落入陷阱中,不是设法逃出,就是死路一条。

The ground was pitted by the heavy rain.

大雨使场地变得坑坑洼洼。

The managers want to pit the champion against an unknown.

经理们想让冠军与一名未成名的选手比赛。

perturb  使烦恼;使不安

King Herod was greatly perturbed when he heard this;and so was the whole of Jerusalem.

希律王听后异常惊恐,耶路撒冷的全城居民也感到非常不安。

swerve急转弯

Don't race or swerve or suddenly hit your brakes.

不要赛车或者忽然转向或者忽然刹车。

scoop 挖

This small rodent can scoop a long , narrow tunnel in a very short time .

这只海狸能在短时间内挖出一条长且窄的洞。

You can scoop up more food from the bottom of a pot of soup.

你盛汤的时候往下捞,锅底儿都是好东西。

ominously 不详的 

Ominously, the Institute is just down the street from where I do my worrying.

不祥地,这家机构恰好在这条街道的下面,从那儿我产生着我的烦恼。

Mammy shook her head ominously.

嬷嬷不祥地摇着头。

grind 磨

It won't grind down any finer than this.

不能磨得比这个再细了。

Some people grind their teeth while they are asleep.

有些人睡觉时磨牙齿。

People in this area were ground down by hunger and poverty.

这个地区的人们受着饥饿和贫穷的折磨。

We grind up the wheat to make flour.

我们把小麦磨成面粉。

clump 丛,簇

fissure (石,地)的深缝

astride 骑,跨

That pretty girl rode astride the horse.

那位漂亮的小姑娘两腿叉开骑在马上。

单词积累(from 口语粉碎机):

make the first move 抢占先机

Her new job is just a sideways move.

她的新工作只是平级调动。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 216,287评论 6 498
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,346评论 3 392
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 162,277评论 0 353
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,132评论 1 292
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,147评论 6 388
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,106评论 1 295
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,019评论 3 417
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,862评论 0 274
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,301评论 1 310
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,521评论 2 332
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,682评论 1 348
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,405评论 5 343
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,996评论 3 325
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,651评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,803评论 1 268
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,674评论 2 368
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,563评论 2 352

推荐阅读更多精彩内容

  • rljs by sennchi Timeline of History Part One The Cognitiv...
    sennchi阅读 7,322评论 0 10
  • 【今日】 2017.12.1, 距2018年还有30天。周五, 阴,12月第一天。 【每日小记】 11点睡觉(晚睡...
    行靜阅读 177评论 0 0
  • 文 | 祎隋 未来社会科技突飞猛进,应广大人群的需求,一些人形智能机器人应运而生。这些智能机器人外形与人类别无二致...
    祎隋阅读 412评论 0 1
  • 通常我们习惯将编码(Encode)称为序列化(serialization),它将对象序列化为字节数组,用于网络传输...
    FX_SKY阅读 734评论 0 1
  • 1月20日,我的一天之参加大学生训练营。 今天一早我们在7:30的时候起来,本来准备8点多得时候就出发,结果由于种...
    Sernedipity阅读 250评论 0 4