《Friends》S01E01 老友记英语学习笔记2:莫妮卡的新室友

Monica: Now I'm guessing that he bought her the big pipe organ, and she's really not happy about it.

我猜他送她一台管风琴,她肯定不喜欢,

-Chandler: (imitating the characters)Tuna or egg salad? Decide!

金枪鱼还是鸡蛋沙拉?快决定!

-Ross: (in a deep voice) I'll have whatever Christine is having.

Christine 吃什么我就吃什么。

-Rachel: (on phone) Daddy, I just... I can't marry him! I'm sorry. I just don't love him. Well, it matters to me!

爸,我不能嫁给他……对不起,我只是不爱他,对,这对我很重要!

(The scene on TV has changed to show two women, one is holding her hair.)

-Phoebe: If I let go of my hair, my head will fall off.

如果我没了头发,还不如去死。

-Chandler: (re TV) Ooh, she should not be wearing those pants.

她不该穿那条裤子。

-Joey: I say push her down the stairs.

我建议把她下楼,

-Phoebe, Ross, Chandler, and Joey: Push her down the stairs! Push her down the stairs! Push her down the stairs!

推她下楼!推她下楼!推她下楼!

(She is pushed down the stairs and everyone cheers.)

-Rachel: C'mon Daddy, listen to me!

爸,你听我说……

It's like, it's like, all of my life, everyone has always told me,

大家这样评价我这一辈子:

You're a shoe! You're a shoe, you're a shoe, you're a shoe!'.

你是一只鞋……

And today I just stopped and I said, 'What if I don't wanna be a shoe?

今天我倒想看看如果我不再是鞋会怎样。

What if I wanna be a- a purse, you know?

我说如果我想当皮包呢?

Or a- or a hat! No, I'm not saying I want you to buy me a hat, I'm saying I am a ha- It's a metaphor, Daddy!

或是帽子呢?不,我不是说让你给我买顶帽子。我说我是一顶帽子。爸,这是一种比喻。

-Ross: You can see where he'd have trouble.

你看他也有些问题。

-Rachel: Look Daddy, it's my life. Well maybe I'll just stay here with Monica.

爸,这是我的人生。或许我会和Monica住在这儿。

-Monica: Well, I guess we've established who's staying here with Monica...

我想我们已确定好谁要和Monica住在这儿。

-Rachel: Well, maybe that's my decision. Well, maybe I don't need your money. Wait!! Wait, I said maybe!!

或许那是我的决定。或许我不稀罕你的钱。等一下,等一下……我说的是或许!!

[Time Lapse, Rachel is breathing into a paper bag.]

-Monica: Just breathe, breathe. That's it. Just try to think of nice calm things...

深呼吸,就这样。试着想着美好的事物……

-Phoebe: (sings) Raindrops on roses and rabbits and kittens, (Rachel and Monica turn to look at her.) bluebells and sleighbells and- something with mittens... La la la la...something and noodles with string. These are a few...

玫瑰上的雨滴,小兔子和小猫咪,风铃草和雪铃之类的……还有手套……。啦啦啦……啥啥和绳子穿起的面条……

-Rachel: I'm all better now.

我现在好多了。

-Phoebe: (grins and walks to the kitchen and says to Chandler and Joey.) I helped!

我的功劳。

-Monica: Okay, look, this is probably for the best, you know? Independence. Taking control of your life. The whole, 'hat' thing.

或许这样最好,要自立,决定自己的事情。

-Joey: (comforting her) And hey, you need anything, you can always come to Joey. Me and Chandler live across the hall. And he's away a lot.

有任何需要找Joey准没错。我和Chandler就住在对面,而且他经常不在家。

-Monica: Joey, stop hitting on her! It's her wedding day!

Joey,少趁虚而入了,今天是她结婚的日子。

-Joey: What, like there's a rule or something?

什么?有规定不能吗?

-Joey: Who's Paul?

Paul是谁?

-Ross: Paul the Wine Guy, Paul?

调酒的那个Paul?

-Monica: Maybe.

或许吧。

-Joey: Wait. Your 'not a real date' tonight is with Paul the Wine Guy?

等等,你今晚该不是真的要和调酒的那个Paul约会吧?

-Ross: He finally asked you out?

他终于开口约你了?

-Monica: Yes!

-Chandler: Ooh, this is a Dear Diary moment.

终于被你等到了。

-Monica: Rach, wait, I can cancel...

cancel: 取消

Rachel,等等,我可以取消。

-Rachel: Please, no, go, that'd be fine!

不用了,你去吧,我不会有事的。

-Monica: (to Ross) Are, are you okay? I mean, do you want me to stay?

Ross,你没事吧。你要我留下来吗?

-Ross: (choked voice) That'd be good.

Choked: 卡住,阻塞..

那样最好……

-Monica: (horrified) Really?

真的吗?

-Ross: (normal voice) No, go on! It's Paul the Wine Guy!

假的,去吧!是Paul,调酒师耶!

-Phoebe: What does that mean? Does he sell it, drink it, or just complain a lot? (Chandler doesn't know.)

什么意思?他是卖酒的,喝酒的,或者只是评酒的?

(There's a knock on the door and it's Paul.)

-Monica: Hi, come in! Paul, this is.. (They are all lined up next to the door.)... everybody, everybody, this is Paul.

请进!Paul,这位是……各位,各位,他就是Paul。

-All: Hey! Paul! Hi! The Wine Guy! Hey!

Paul……调酒大师。

-Chandler: I'm sorry, I didn't catch your name. Paul, was it?

抱歉,我没听清楚你名字。Paul,是吗?

-Monica: Okay, umm-umm, I'll just--I'll be right back, I just gotta go ah, go ah...

我马上就好,我去,去……

-Ross: A wandering?

神魂恍惚啦?

-Monica: Change! Okay, sit down. (Shows Paul in) Two seconds.

second: 秒

换衣服!请坐,两秒钟。

-Phoebe: Ooh, I just pulled out four eyelashes. That can't be good.

我刚拔掉四根睫毛,不妙。

#讲解#

pipe organ: 管风琴

imitate: 模仿

character: 人物

deep: 低

fall off: 跌落

purse: 皮包

metaphor: 隐喻,暗喻

'd=had/=did/=should/=would

establish: 建立

calm: 冷静

raindrop: 雨滴

rabbit: 兔子

kitten: 小猫

bluebell: 风铃草

sleighbell: 雪橇铃

mitten: 连指手套

string: 一串

grin: 露齿而笑

comfort: 安慰

across: 穿过

buzzer: 门铃

horrible: 令人讨厌的

intercom: 对讲机

buzz: 通过门铃开门

Dear Diary moment: 可以载入日记的时刻

choked: 噎住,卡住,阻塞

normal: 正常

complain: 抱怨

line up: 排队

wandering: 精神错乱;神志恍惚

pull out: 拔

eyelash: 睫毛

1. let go 放手,放开,放弃

实例

Let go of me, you vicious monster!

放开我,你这可恶的家伙!

2.hit on (俚语)泡(女孩子)

实例

I stayed behind and watch Wolowitz try to hit on Penny in Russian, Arabic and Farsi.

我在那儿看着Wolowitz用俄语,阿拉伯语,波斯语来勾引Penny。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 212,185评论 6 493
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 90,445评论 3 385
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 157,684评论 0 348
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 56,564评论 1 284
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 65,681评论 6 386
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 49,874评论 1 290
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,025评论 3 408
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 37,761评论 0 268
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,217评论 1 303
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,545评论 2 327
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 38,694评论 1 341
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,351评论 4 332
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 39,988评论 3 315
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,778评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,007评论 1 266
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 46,427评论 2 360
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 43,580评论 2 349

推荐阅读更多精彩内容