最近接了个翻译活,挺难的,从今天早上开始一直搞到10点半,虽然有偿,说实话也很累。
怎么说,翻译是一个探寻知识,自我审视的过程。探寻更多新知识,扩充视野,这个过程是个纠结的过程。既享受获得新知识以及终于查到对应说法的成就感,又要忍住耐心,愿意耗费时间去查一个个的新词,有时还会查不到,让人既烦恼,又抓狂。
自我审视是指,检讨自己的汉语水平。翻译过程中,会发现许多句子意思明白,但是表达不出来,或是终于表达出来了,但与原文感情有些出入,甚是让人急躁。
坐了一天,腰酸背痛,我想这就是以后工作的真正缩影吧。
不早了,晚安。