《论语》读书笔记2018.1.3

行之有度,既往不咎

原文:

子曰:“《关雎》,乐而不淫,哀而不伤。”

翻译:

孔子说:“《关雎》这篇诗,快乐而不放荡,忧愁而不哀伤。”

感悟:

做事要行之有度。

原文:

哀公问社于宰我,宰我对曰:“夏后氏以松,殷人以柏,周人以栗,曰:使民战栗。”子闻之,曰:“成事不说,遂事不谏,既往不咎。”

翻译:

鲁哀公问宰我,土地神的神主应该用什么树木,宰我回答:“夏朝用松木,商朝用柏树,周朝用栗子树。用栗子树的意思是说:使老百姓战栗。”孔子听到后说:“已经做过的事不用提了,已经完成的事不用再去劝阻了,已经过去的事也不必再追究了。”

感悟:

不要为打翻的牛奶哭泣,不要做无意义的事情。最好的办法就是从现在做起。

原文:

子曰:“管仲之器小哉!”或曰:“管仲俭乎?”曰:“管氏有三归,官事不摄,焉得俭?”曰:“邦君树塞门,管氏亦树塞门;邦君为两君之好有反坫,管氏亦有反坫。管氏而知礼,孰不知礼?”

翻译:

孔子说:“管仲这个人的器量真是狭小呀!”有人问:“管仲节俭吗?”孔子说:“他有三处豪华的藏金府库,他家里的管事也是一人一职而不兼任,怎么谈得上节俭呢?”那人又问:“那么管仲知礼吗?”孔子回答:“国君大门口设立照壁,管仲在大门口也设立照壁。国君同别国国君举行会见时在堂上有放空酒杯的土台,管仲也有这样的土台。如果说管仲知礼,那么还有谁不知礼呢?”

感悟:

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容

  • Linxu操作进程 top 显示当前系统中耗费资源最多的进程M 根据内存使用量来排序P根据CPU占有率来排序T根据...
    花丶小伟阅读 825评论 0 0