
没有苦的反衬,你怎能感觉到甜的甜美呢?
从第一行字开始,我的头就隐隐发晕,不知道是没休息好,还是文字带来的感觉。这是一个漂亮姑娘逃离家乡到纽约闯荡的故事,不温情,不励志,充斥着酒精和挣扎,其中的喧嚣和躁动让我也头痛不已。翻译过来的文字并没有行云流水的感觉,阅读有阻碍,和故事一起,让人不爽。不知道原文怎样,是不是也充满了这种现实的粗砾感。
可为什么还是看得下去看得完?
我想,首先它带给我一种新鲜感,我从来不知道高级餐厅的后厨是这样的,或者说可以理解,却无法具体想象。尽管高级,却也和其它地方一样乱。路过的人从窗户看到奢华低调的装饰,看到衣着精致的人们浅酌低语,以为多美好,殊不知吧台的下水道果蝇嗡嗡,咖啡机的滤网里有死去的蟑螂……张爱玲怎么说来着:生命是一袭华美的袍,里面爬满了虱子。努力活着的人都是勇士。
其次,这种挣扎,有一瞬戳中内心。你向往大城市,向往繁华,你终于身在其中。然而有许多的瞬间,会怀疑所做一切的意义,会怀疑自己,会感觉不断翻新与无所事事没有什么不同。生活得斩钉截铁的人们真让人羡慕。
怎么办呢?说服自己,继续前行。