as well as不完全等同于and

很多译友在翻译的时候,喜欢拿as well as去替换and,以此避免译文词汇的贫乏。在翻译as well as的时候,也习惯直接处理成“和”,似乎as well as两头是完全平行并列的选项。

这是一个误区。

前两天,英语共学社的练习中,出现了这样一句话:

The chain’s backers include investment funds who seek social as well as financial returns.

官方译文是:

这家连锁酒店的投资方包括寻求社会和财务回报的投资基金。

这位译者将as well as直接处理成了“和”,这样是否准确呢?

as well as作连词的时候,连接两个名词代词或形容词的时候,并不是and的功能,而是有侧重。A as well as B,侧重点在A,相当于not only B but also A。比如:

It has symbolic as well as social significance. (侧重点在symbolic)

Women, as well as men, have a fundamental right to work. (侧重点在women)

因此开头那句话,真正的意思应该是:

The chain’s backers include investment funds who seek not only financial but also social returns.

除了信息平行这一个误区,as well as还有哪些用法是我们需要关注的呢?

当as well as作为连词的时候,后面跟分句的时候必须连着动词ing形式,不跟动词原形、不定式或句子。比如:

Smoking is dangerous, as well as to make you smell bad. 错

Smoking is dangerous,as well as makingyou smell bad. 对

He broke the window as well as destroyed the wall. 错

He broke the windowas well as destroyingthe wall. 对

但要注意区分以下这种情况:

She draws as well as designing clothes.

她不但会设计衣服,还会画画呢。

She draws as well as she designs clothes.

她的绘画技术和服装设计的能力一样好。此处的well 是修饰draw的副词。

还有,as well as连接主语时,谓语动词的单复数必须与前面那个保持一致。比如:

John, as well as Mary, come to the party. 错

John,as well as Mary, comesto the party. 对

以上三点就是大家普遍存在的对as well as的误区,综合起来就三点:

as well as的侧重点在前面;

as well as后面不跟动词原形不定式或句子,可跟动名词;

as well as不会因为跟在单数主语后面就把谓语动词变成了复数。

如果觉得这个as well as很有意思,推荐大家去翻翻朗文啊柯林斯啊还有其他语法书上对这个词组的详细阐述。但我想最重要的那三点,我刚才已经说得差不多了呢。

晚安,周末愉快。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 212,332评论 6 493
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 90,508评论 3 385
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 157,812评论 0 348
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 56,607评论 1 284
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 65,728评论 6 386
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 49,919评论 1 290
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,071评论 3 410
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 37,802评论 0 268
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,256评论 1 303
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,576评论 2 327
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 38,712评论 1 341
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,389评论 4 332
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,032评论 3 316
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,798评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,026评论 1 266
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 46,473评论 2 360
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 43,606评论 2 350

推荐阅读更多精彩内容