Lights

曾經我步入康莊大道,但旋即迷失方向。

往昔我懷揣不移之念,然頓然粉滅若灰。

此刻我難以入眠,墨黑之夜何以度過。 

今時我手難縛雞,青春之力蕩然無存。 

你點亮了我的心火,使我免為化作頑石。 

如此之光明媚如陽,使我脫離孤寂。 

至此我獨自言語,吾將成為巨人。 

而當那光芒消逝時,吾仍可幻想美好。

                            譯《Lights》from Eille Goulding

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容

  • 指数增加大家都不陌生。 比如,在银行存 1 块钱,一年收益为 5%,大概的演化是: 1 1 * (1 + 0.05...
    ITJason阅读 341评论 0 1
  • 2015年5月英雄联盟一次偶然的相遇,确定了我们的缘分。我依稀记得你玩的寒冰,我玩的莫甘娜。在那场比赛中,我...
    Five丶Six阅读 683评论 0 0
  • 果和妈妈前几天在池塘里抓了一只螺蛳,果说那是蜗牛,带回家养在荷花盆里。今天早晨去看,不见了。果说,“蜗牛可能去爬树...
    槐树豆豆阅读 406评论 0 1