记一次商务英语课英文诗歌朗诵讲稿

语言总是相通的,作为语言载体的文字也可以相互转化和交融。

要是给文字定义一个灵魂或者赋予灵性,那么以文字为基础的文学作品就是它的灵魂,是其赋有灵性的引子。



随着一组祖文字的串接,架构,带动并调和穿插其间的物象与事件的碰撞,引发更深层次思绪的运转、停止、指引、再次运转。在一个质点汇聚、膨胀、爆发,又再次发散或者消亡。在暗处涌动,等待另一个契机,引出更强大的力量。

此刻的文字或许已不再是文字,或者说不是简单意义上的文字。更是一种生命,一种可以带动人们思考并注入灵魂的永续动力,不枯竭,更不再消亡。

文学作品良莠不齐;灵魂也有千千万,有的低俗,有的平庸,有的高尚。

而我们可以清楚地看到,诗歌便是文字的灵魂中的精髓,就好像一副完美无瑕的躯体,嵌入与之匹配的灵魂,那么这样的一个人,就算不是世间尤物,也是不可方物的。



又或往往遇到一部好的文学作品,总会寻找与之相适应的音乐,边听音乐边阅读,使自己更快地融入情境,让自己能够深度游离其间,在文字灵性的指引下,从具体的人物与事件进入一个物象的世界,在那里,用灵魂去触摸,用思想去交流,不留痕迹,更不用去揣度,没有感官过多的误导,才会体验到更真切的优美与悲切。

而阅读诗歌,根本不需要音乐的流动,因为诗歌本身就具有音乐美感。

不论是汉语诗歌还是英文诗歌,都是一种情绪的酝酿生发,通过具体人物事件的扭转,用特定的意象,形成一个个浓缩的点,集聚某种特定的情感,或者释然某种寄托,从一个点到另一个点,或许是某种情感的倾泻而出,或者是一个囚牢,把某种寄托深锁。



可是,我读的书还是太少,不会写诗,就只能朗诵别人的英文诗歌,体验一次文字美感。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

相关阅读更多精彩内容

  • 1. 日本综艺《秋刀鱼东大方程式》,里面人气很高的大津君,长相可爱,智商很高,但是不善于与人沟通,在说到未来对爱情...
    石头和花阅读 486评论 0 2
  • 昨夜,睡得磕磕绊伴,十点多钟回家时,看到街边有不少烧纸的,据说是东西方的鬼节撞到了一起,真是难得。 通胀已从阳间漫...
    海月先生阅读 602评论 10 10
  • 有一天格外安静的房子里被一阵阵喧闹声打破了,我也被吵醒了,打开书包,原来是文具盒里的文具吵架了。 铅笔骄傲的说:“...
    yanzhazhu阅读 431评论 0 0

友情链接更多精彩内容