这场“马拉松”让我学会了什么?《The Economist》Read-a-thon复盘

什么东西是最重要的?

二八法则。当我们阅读原版书或者外刊的时候,是想获取信息,还是想学习花样表达,还是想要读懂每一词每一句?侧重点不同,采取的策略就不同。想清楚自己到底想要get到什么。


工欲善其事,必先利其器

1. 欧路词典,添加其他的英文词典,以及《葛传椝英语惯用法词典》和《英语常用词疑难用法手册》等等。善用词典内搜索。

2. Google,搜句子,搜论坛。高效搜索方式:+idiom,+movie 等等。推荐的网站:wordreference;stuckexchange;Netspeak.org(地道表达搜索)

3. 母语人士,当自己不确定某个表达是否地道、是否产生歧义、有些词/表达自己实在查不出什么意思的时候,可以找个靠谱的、有一定知识水平的母语人士进行咨询。


如何阅读一篇《The Economist》?

对于一篇文章,四3法则:3-3-3-3 (因人而异,读得慢的时间可延长)

3秒钟,3分钟,3十分钟,3个小时

3秒钟:topic, headline, stand first/summary

3分钟:topic, headline, stand first/summary ➕第一段、最后一段、每一段的首尾句(基本上可以捋清楚文章结构)

3十分钟:泛读,搞清楚文章大意,找出花样表达和有用的句式,明确写作手法。

3个小时:精读,在泛读的基础上,搞懂每一个词、每一句话。


要有“预判”的意识

1. 文章内容预判:带着“问题”去阅读

从headline和stand first中找出“问题”,这些问题一定会在正文中提及,从而提高阅读效率。

例:Bartleby专栏中《A small step for women》Progress in the boardroom is only a start . 什么样的progress ?why is only a start? Women遭遇了什么?

2. 生词预判:不必非得查字典

看后面是否有解释;通过上下文判断这个词的大概意思;不知道词意,是否影响对整个段落的理解。等等。

当然,词汇量也会影响生词预判。如果实在不确定这个词到底该不该查,那就查呗。


标点符号的意示

冒号“:”,括号“()”:补充、说明,让表达的意思更严谨。句子读起来更清晰明了。

小破折号“-”:例如 pesos-for-the-people,简洁清晰,在句子中也比较容易被捕捉到。

分号“;”:类似/相似内容。看一句就大概就知道后面几句表达同样的意思。


英语中副词

副词可以让意思表达得更加简洁精准

副词的意义:

1. 表示“在…方面”

2. 表示程度

But如果动词本身就带有上面的两种意义,那就不必使用副词。So选动词的时候也要考虑这个点,旨在更加简练精确。


短句的作用:长句间为什么会穿插短句?

1. 让文章读起来有节奏感(毕竟光读长句很累的)

2. 承上启下

a. 表示下一句要“转折”了,完全可以不必使用but或者however,句子内在涵义就是转折。

b. 强调后面的内容

3. 不及物动词特别适合用于短句中。(生活充满节奏感)


“物(包括抽象概念)做主语”是地道的英语思维表达

物做主语,看似很常见,实则难掌握。(非母语人士很难自己写出这样的句子)

例如:Greater openness to trade and investment is one reason why GDP per head south of the Sahara is two-fifths higher than it was in 2000.


如何转化成积极词汇?

1. 哪些词应该转化成积极词汇?

当一篇文章中,连续出现两次及以上,那就是我们必须掌握的单词。

2. 如何转化?

a. 与自己做关联:想象自己什么时候能够用到这个词

b. 及时造句:想出应用场景,马上造个句子。场景也可以很夸张不切实际。

3. 及时整合

相同意思或者差不多意思的词都有哪些?不管什么词性都整合到一起,共同记忆。

例如:裁员 fire, sack, cut jobs, sled, slash, unemployed, lay-off, workforce trim

4. 在于语境中学习词汇,记忆语块


如何掌握一个句式?

与自己做关联➕及时造句

P.S. :社群的“每日一词”和“每周一段”的设计,就是按照这个方法。只是我自己之前对此体悟不深,来到read-a-thon后发现这个办法确实狠好用。


对于难捋顺但有用的句式,如何掌握?

难捋顺的句子:

1. 通过上下文理解意思

2. 找到语法点,研究此语法

难捋顺但有用的句子:直接背过,下次套用


英文选词和句式的多样性

一篇优秀的英语文章,讲究同一意思的花样表达。

如何提高选词多样性:及时整合相同/相近意思的词汇,例如上面提到的“裁员”。

如何提高句式多样性:除了积累常见的不同句式、物做主语,还可以通过变换词性来变换句型。例如,drive sb mad = mad sb


荐书

1.《On Writing Well》关于各种文体写作手法的书

2. 美国作家John Mcphee一本关于non-fiction的构思

3. 经济学人讣告选集,经济学人广告选集

4. 《被解释的美》

5. 葛传槼,叶子南


其他(整合了我自己的一些想法):

1. 要不要背词书?

背词书可以短时间提高词汇量,但是真正掌握要靠阅读/使用(多次见到)来巩固。像我词汇量较少,有必要背词书+阅读,双管齐下。

还要及时归类,及时整合。

2. 大概明白了,是明白了吗?

不是。能够用自己的话有逻辑地复述出来,那才是真懂了。真正理解了一个英文词句的意思,那肯定能找到合适中文词句去翻译它。

如果含含糊糊、似懂非懂,那就是没懂,就去查去问,彻底搞清楚。

3. 如何做笔记?

做了笔记,以后会去翻看吗?大部分人不会。也就是说,记了也白记,何必浪费时间。

但是看完一篇文章,或者整合一些词汇和句式的时候,可以做个思维导图之类的笔记,简单写写画画,捋顺思路,有助于更好的记忆。

根本是要记脑子里,而不是记在纸上。


附上Eric老师最最实在的教导和方法






©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 194,088评论 5 459
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 81,715评论 2 371
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 141,361评论 0 319
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 52,099评论 1 263
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 60,987评论 4 355
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 46,063评论 1 272
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 36,486评论 3 381
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 35,175评论 0 253
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 39,440评论 1 290
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 34,518评论 2 309
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 36,305评论 1 326
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 32,190评论 3 312
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 37,550评论 3 298
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 28,880评论 0 17
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 30,152评论 1 250
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 41,451评论 2 341
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 40,637评论 2 335

推荐阅读更多精彩内容