ID2014 ID2015ID2016 ID2017《世说新语》人物定位分布:原文&注释&译文

原文:

15王东亭与谢公交恶①。王在东闻谢丧,便出都③,诣子敬④,道欲哭谢公⑤。子敬始卧,闻其言,便惊起日:‘“所望于法护。”王于是往哭。督帅刁约不听前,曰:“官平生在时⑦,不见此客。”王亦不与语,直前哭,甚恸,不执末婢手而退⑧。

注释:

①王东亭:指王詢,小字法护。交恶:相互结仇。王、谢结怨,见孝标注。

②又离妻:《晋书•王甸传》作“又离珉妻" ,当是,此脱“珉”字。

③东:东晋都建康(南京),以会稽、吴郡为东。出都:到京都,至京都。出,至、到的意思。

④诣:到...去,拜谒,访问。子敬:王献之字子敬,王峋族弟。

⑤哭:吊丧,哭吊。

⑥督帅:府中总管。刁约:谢安府中属吏,事迹不详。不听 :不允许。听,听任。

⑦官:对君主、尊长的敬称。

⑧不执末婢手:依据丧礼,吊客应与主人握手。末婢,谢安少子,王甸既吊,当执孝子手。参见本篇7。

译文:

王东亭(殉)与谢公(安)互相仇视。王东亭在会稽听说谢公死了,就赴京都,拜访子敬(王献之),说想去哭祭谢公。子敬本来躺着,听了他的话,立时惊起,说:“这正是我对法护的希望。”王东亭于是前往哭吊。督帅刁约不允许他进前,说:“大人平素在时,没见过这位客人。”王东亭也不与他搭话,径直向前吊丧,非常悲痛,完后没有握末婢的手就退了出来。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。