我翻译的《道德经》第五十四章(2)

图片发自简书App

原文:

修之于身,其德乃真;修之于家,其德乃余;修之于乡,其德乃长;修之于邦,其德乃丰;修之于天下,其德乃普。

译文:

修行自身,他的德行就会返朴归真。

修行家庭,这个家的德行就会充实有余。

修行家乡,这个乡的德行就会传颂久长。

修行国家,这个国的德行就会丰富盈满。

修行天下,天下的德行就会像阳光那样普照万物。

我的翻译:

To practice it for himself, his virtue will be simple.

To practice it in his family, the virtue in his family will be rich.

To practice it in his hometown, the virtue in

his hometown will be long.

To practice  it in his country, the virtue in his

country will be plentiful.

To practice it in the world ,the virtue in the

world will shine like sunlight.

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

相关阅读更多精彩内容

友情链接更多精彩内容