马布里“获得了中国《外国人永久居留证》″?(小品文)

日前,某大媒体上有一篇点击量颇高的新闻报道巜恭喜!马布里找到中国爱人,双方已见父母,女方曾参加中国好声音》,其中有这样一句话:“早在2015年,他就获得了中国《外国人永久居留证》,成为CBA历史上首位拥有“中国绿卡"的球员。”

这一句话中书名号显然用错,应该改用引号。

众所周知,书名号主要用于书文名、报刊名、歌舞名、雕塑名、栏目名等各种作品名称,以及各种法规、合同、条约、守则等名称,各种证件、称号、活动等则要用引号。

所以,这里的“《外国人永久居留证》”应该改用引号;而“中国好声音”则应该加上书名号,因为属于电视栏目名称!

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容