ADDIS ABABA,Ethiopia-One of the world's most famous fossils - the 3.2million-year-old Lucy skeleton unearthed in Ethiopia in 1974 - will go on an exhibition tour abroad for the first time in the United States,officials said Tuesday.
塞俄比亚亚的斯亚贝巴——世界上最著名的化石之一——埃塞俄比亚1974年出土,320万年的露西骨骼——官方周二称将首次在美国进行海外巡回展览。
Even the Ethiopian public has only seen Lucy twice. The Lucy on exhibition at the Ethiopian National Museum in the capital, Addis Ababa, is a replicawhile the real remains are usually locked in a secret storeroom. A team from the Museum of National Science in Houston, Texas, spent four years discussing with the Ethiopians for the U.S. tour, which will start in Houston next September.
就连埃塞俄比亚公众也只见过露西两次。在首都亚的斯亚贝巴埃塞俄比亚国家博物馆展出的露西是一件复制品,而原件通常被锁在一间秘密的储藏室里。德克萨斯州休斯顿国家科学博物馆的一个团队与埃塞俄比亚人就这次美国巡展讨论花了四年时间,将于明年9月在休斯顿开始。
"Ethiopia's rich culture of both the past and today, is one of the best kept secrets in the world," said Joel Bartsch, director of the Houston museum.
休斯顿博物馆馆长乔尔·巴奇说:“埃塞俄比亚过去和今天丰富的文化是世界上保存最好的秘密之一”。
The six-year tour will also go to Washington, New York, Denver and Chicago. Officials said six other U.S. cities may be on the tour. But they said plans had not been worked out.
此次为期六年的巡展还将前往华盛顿、纽约、丹佛和芝加哥。官员们说,美国的其他六个城市可能也会参与。但他们表示,计划尚未制定。
Travelling with Lucy will be 190 other fossils.
和露西一起巡展的还有其他190件化石。
Lucy, her name taken from a Beatles song that played in a camp the night of her discovery, is part of the skeleton of what was once a 3-foot-tall ape-man.
露西是一个原本3英尺高的猿人的部分骨骼,她的名字取自于她被发现的当晚营地里播放的披头士乐队的一首歌。