原文: 15王丞相为扬州①,遣八部从事之职②,顾和时为下传还③,同时俱见,诸从事各奏二千石官长得失④,至和独无言。王问顾曰:“卿何所闻?”答曰:“明公作辅⑤,宁使网漏吞舟,何缘采听风闻,以为察察之政⑥?”丞相咨嗟称佳,诸从事自视缺然也⑦。 译文: 王丞相(导)作扬州刺史,派遺所统八郡部从事到郡督察。顾和当时作按察官员下郡回来,同时被召见,各部从事分别报告各处郡守的长短优劣,唯独轮到顾和一句话没有。王问顾和:“你听说了什么?”回答说:“明公作宰相,宁可让网漏吞舟,怎么能靠收集、听取传闻,作为明察之政呢?”丞相赞叹称善,各位从事也自感有所不足。 注释: ①王丞相为扬州:王导为扬州刺史。扬州,州名。三国吴置。晋代治所在建康(今南京)。②八部从事:扬州统丹阳、会稽等八郡,每郡各设部从事一人,为刺史属官,代表刺史,督察所属之郡。之职:到职。③顾和:字君孝,顾荣族子。少有才名,为王导所赏识,官至尚书令,死后赠司空。下传:按察下属的官吏。④二千石:汉代郎将、郡守俸禄军级都是二千石。后因称郎将、郡守和知府为二千石。⑤明公:对权贵长官的尊称。.作辅:为宰相。辅,宰辅。干导以辅相之职兼任扬州刺史。⑥"宁使"三句:顾和认为,宁肯宽宏一些,不为苛察之政。网漏吞舟,指网漏吞舟之鱼。比喻法网宽大,巨奸大恶可以逃脱。风闻,传闻。察察之政,苛察之政。察察,精察明辨。多指苛察细微之事。⑦咨嗟:赞叹。自视缺然:自己感到欠缺,不如人。 原文: