QT的多语言国际化

实现多语言的思路:

  1. 为每种语言建立一张映射字典,即能够通过指定的KEY找到对应的语言文字。
  2. 程序初使化时或者运行过程中根据需要加载某种语言的映射字典。
  3. 界面窗体初使化时或者语言发生变更时,每个界面元素根据需要从映射字典提取对应的语言文字,并展示在界面上。

QT本身自带类似的解决方案,执行以下步骤:

  1. 修改工程文件,在尾部加入:
    TRANSLATIONS = i18n_zh_cn.ts i18n_en_us.ts
    这里表示将为工程添加中文和英文两个语种。
  2. 在Qt Creator主界面点击菜单:工具->外部->Qt语言家->更新翻译,在概要信息输出框可以看到以下输出:
Starting external tool "C:\Qt\Qt5.9.9\5.9.9\mingw53_32\bin\lupdate.exe F:/tmp3/MultiMonitor/MultiMonitor.pro"
Updating 'i18n_zh_cn.ts'...
    Found 4 source text(s) (4 new and 0 already existing)
Updating 'i18n_en_us.ts'...
    Found 4 source text(s) (4 new and 0 already existing)

"C:\Qt\Qt5.9.9\5.9.9\mingw53_32\bin\lupdate.exe" finished

这时会在项目目录下生成i18n_zh_cn.ts和i18n_en_us.ts两个源字典文件。

  1. 使用Qt语言家分别打开i18n_zh_cn.ts和i18n_en_us.ts,书写对应的文字翻译,如下:


    image.png

    完成后保存退出。

  2. 在Qt Creator主界面点击菜单:工具->外部->Qt语言家->更新翻译,在概要信息输出框可以看到以下输出:
Starting external tool "C:\Qt\Qt5.9.9\5.9.9\mingw53_32\bin\lrelease.exe F:/tmp3/MultiMonitor/MultiMonitor.pro"
Updating 'F:/tmp3/MultiMonitor/i18n_zh_cn.qm'...
    Generated 4 translation(s) (0 finished and 4 unfinished)

Updating 'F:/tmp3/MultiMonitor/i18n_en_us.qm'...
    Generated 4 translation(s) (0 finished and 4 unfinished)

"C:\Qt\Qt5.9.9\5.9.9\mingw53_32\bin\lrelease.exe" finished

这时会在项目目录下生成i18n_zh_cn.qm和i18n_en_us.qm两个目标字典文件。

  1. 在main()函数加入语言加载代码,如下:
......
#include <QTranslator>

int main(int argc, char *argv[])
{
    QApplication a(argc, argv);
    
    QTranslator translator;
    translator.load("i18n_zh_cn.qm");
    a.installTranslator(&translator);
......
}

这里表示启动时加载中文,若需加载其他语言请修改为对应的目标字典文件。

余下问题:

源文件编码:

可能涉及乱码问题,请参考:
https://blog.csdn.net/dbzhang800/article/details/7325698

实时语言切换:

提个问题,如果我们将这三行代码放到其他地方,比如通过菜单切换语言触发,请问界面的语言会发生变化吗?

QTranslator translator;
translator.load("i18n_zh_cn.qm");
a.installTranslator(&translator);

答案是不会。这是因为界面元素的语言是在加载时设置的,动态切换语言字典时,必须想办法让界面元素重新加载。
QT考虑到了这个问题,我们需要继续做以下工作:
在QWidget的派生窗体中重载虚函数,感知变更事件:
virtual void changeEvent(QEvent* pEvent);
加入实现:

void MainWindow::changeEvent(QEvent *pEvent)
{
    switch (pEvent->type())
    {
        case QEvent::LanguageChange:
            {
                ui->retranslateUi(this);
            }
            break;
        default:
            break;
    }
}

其中ui->retranslateUi(this);就是重新加载界面元素语言的。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 216,142评论 6 498
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,298评论 3 392
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 162,068评论 0 351
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,081评论 1 291
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,099评论 6 388
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,071评论 1 295
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,990评论 3 417
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,832评论 0 273
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,274评论 1 310
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,488评论 2 331
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,649评论 1 347
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,378评论 5 343
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,979评论 3 325
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,625评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,796评论 1 268
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,643评论 2 368
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,545评论 2 352

推荐阅读更多精彩内容