远嫁,你对这个词的理解是什么?
远嫁,意味着你要接受很多陌生的东西,陌生的人,陌生的环境,陌生的习俗……
哪怕这些所谓的陌生人是你老公的姑姑阿姨叔叔婶婶……于你来说,只是没有血缘的亲人,可能刚开始的时候仅仅是陌生人而已。一年到头,可能也就春节串个门走个亲戚吧。
远嫁他乡,身边不再是你熟悉的语言,而“他乡”的人总是时不时告诉你,要学着听这边的话,讲这边的方言,或是听他们讲“那个谁的媳妇来了一年后就讲得很厉害……”之类的话!
碍于他们是长辈关系,哪怕你很想回一句“我长年在外工作,现在跟老公家公家婆普通话沟通也很愉快,为何总是要我这个那个!”最后,你只能强颜欢笑说,学着呢,再蹩脚地说上一句所谓的当地语言。
远嫁他乡,听的不再是熟悉的乡音,吃的也不再是你喜欢的美味。那从小吃到大的家乡小吃,哪怕只是一盘普通的肠粉也是人间美味。
而这里,大家除了让你学听方言,学说方言,还要你学吃你可能吃不惯的东西!比如,吃辣!我想说,口味这东西真的很难调和,从小吃惯了清淡的粤菜,一朝远嫁,面临的“美食”可能是辣得胃痛的菜式,或是咸得可以跟潮汕咸菜相媲美的腊味。
每个地方有各自的习俗、美味、习惯,我们互相尊重,有缘才能成为一家人,我只是希望大家能开明一点,互相尊重各自的饮食习惯,地方习俗!结为亲家,不是买卖儿女,不是女儿嫁过去了,就要一切遵从当地的规定!
我也是农村长大的娃,明白有些传统难以理解,但也祈愿新社会,新风俗!