日常用语03 - 动物比喻

7个有趣的短语

☘️ puppy love
☘️ bad apple
☘️ teacher’s pet
☘️ when pigs fly
☘️ shed crocodile tears
☘️ a fish out of water
☘️ to pig out

1、puppy love 年轻人纯纯的爱、短暂的恋情

为什么年轻时纯纯的爱会叫 puppy love 呢?因为就像是你对小狗的感情一样,一开始都会觉得特别可爱,但时间久了就渐渐淡掉。puppy love 通常在年纪小时发生,是短暂而肤浅的。

Their puppy love lasted just about six months.
他们短暂的恋情只维持了六个月。

2、bad apple 麻烦制造者;害群之马

一篮苹果中免不了会有一个烂苹果,而 bad apple 就是指所有苹果里的烂苹果,汤里的老鼠屎。

One bad apple spoils the whole office.
一个差劲的员工坏了整个办公室。

3、teacher’s pet 受老师宠爱的学生

有些同学会揶揄班上集老师宠爱于一身的「乖宝宝学生」为 teacher’s pet,通常这个短语含有贬意,喜欢跟老师告状、拍马屁,仗着受到老师喜爱就欺压同学的人会被说是 teacher’s pet。

We all hate him because he is such a teacher‘s pet.
我们都讨厌他,因为他是老师的「宠儿」。

4、to pig out 大吃大喝;短时间内吃掉一堆食物

什么动物最贪吃?当然是小猪!想比喻别人像猪一样大吃大喝,很快解决掉面前的美食,就可以用这个短语哦~

It’s time to pig out!
大吃大喝的时间到了!

5、when pigs fly 不可能的事

当人说 when pigs fly 就是「等猪会飞的那天」事情就会成真,简单来说就是「不可能」啦!

She will marry you when pigs fly.
她绝不可能嫁给你的。

6、shed crocodile tears 假惺惺

鳄鱼会流泪吗?其实这个短语就像俗话说「猫哭耗子假慈悲」,完全就是装模作样、假惺惺。

Don’t shed crocodile tears to me!
别在我面前惺惺作态了!

7、a fish out of water 对环境感到不适应

我们有一个成语叫「如鱼得水」,来形容一切都很顺利;但反过来想,要是鱼儿离开了早已习惯的水池,心情会如何呢?一定会很不适应、不自在,所以这个短语就是描述人到了新的环境或遇到新的状况,产生的别扭、焦虑感。

I felt like a fish out of water at the new workplace because the job was difficult for me.
我对新的工作环境感到不适应,因为工作对我来说太难了。

-- <END> --

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

相关阅读更多精彩内容

友情链接更多精彩内容