[原文]
于以采蘩 ,于沼于沚 。于以用之 ?公侯之事。
于以采蘩 ,于涧之中 。于以用之 ?公侯之宫。
被之僮僮 ,夙夜在公 。被之祁祁 ,薄言还归。
{ 召(shào),蘩(fán),沼(zhǎo),沚(zhǐ), 被(bì),僮(tóng),祁(qí),薄(bo) ,还(huan) }
[译文]
什么地方采白蒿,沼泽旁边沙洲上。采来白蒿做何用 ?公侯之家祭祀用。
什么地方采白蒿,采来白蒿溪中洗。采来白蒿做何用 ?公侯之宫祭祀用。
差来专为采白蒿,没日没夜为公侯。差来采蒿人数多,不要轻言回家去。
[赏析]
这首诗的主人公历来有争议,大致四种:
一 ,采蘩来供奉祭祀是公侯夫人的职责,主人公是 “夫人”
二 ,家人叙说诸侯夫人采蘩祭祀的事迹而来赞扬,主人公是“家人”
三 ,古有亲蚕之礼,写的是蚕事中来往仆妇的盛况。
四 ,女宫人为了贵族的祭祀,夙夜采摘白蒿劳作的经过。