《谋杀启事》(英)阿加莎.克里斯蒂著;周莎翻译

QQ图片20180321022657.jpg

看完了话剧,有几处地方没看明白;因而又看了小说。一般知道剧情的小说是懒得看的,这次例外。
一开始就知道了最后的凶手是谁,阅读感难免稍稍不太过瘾;但是小说本身的质量颇高,又兼顾有文学性,也算不虚此读。
作者文字的感觉很喜欢,翻译和注释也颇到位。不同于看过的几个日本的推论小说,这次第一次看阿加莎,感觉描写的社会性比较日式推论更多。从作者的笔下能清晰的看到上个世纪英国的家庭生活和社会环境,完整的呈现了一个英国小镇的风光,这一点让人颇为入迷。厉害。
讲的是推理案情的故事,实则也是描写了社会风貌以及剖析了人性,这可以说是推理小说中很高的境界了吧。正如同喜剧中的“笑中带泪”。况且把阅读中的推理部分单拿出来也是牵动头脑的。

书里有两段描写精彩之处最后在此展现作为结尾
1.关于活着:“因为人总是喜欢活着的,不是吗?不仅是因为幸福,享受和痛快。我说的是活着——一觉醒来,浑身上下有感觉,觉得自己还在那儿——像钟一样滴滴答答走个不停。”
2.关于坚强的道德:“生性懦弱而又心地善良的人往往最容易背信弃义。一旦他们对生活抱有怨恨,他们原有的一点儿道德力量便会被怨恨消耗殆尽。”
诚然

2018年

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

友情链接更多精彩内容