Black Beauty 阅读笔记(1)

1.Go by the common and the Highwood, and back by the watermill and the river.That will show how fast he can go.

    "by" 在此处作介词,在词句中指“经过、经由”。介绍John的遛马路线,去时经过公共草地和乔木丛,然后从水磨和河边再回来。意思是这样溜达一圈,测测马儿的实力如何。

    "by" 作为介绍还有两个意思:

    ①“在什么旁边,接近”:Judith was sitting in a rocking-chair by the window.

    ②“某处停留”:We had made arrangement to stop by her house in Pacific Grove.

2.He was very particular in adjusting the straps. He wanted to fit my head comfortably.

    "particular"在此处指“讲究的,挑剔的”。文中是说John非常仔细耐心地为我调整皮带,只为了我的脑袋舒服一点。

    "be particular about sth/doing sth":对…挑剔。

3.When we were on the common, he gave me a light touch with his whip, and we had a splendid run.

    "gave me a light touch":在此处译为“轻轻地抽了我一下”

    "splendid":极好的

4.They stopped, John jumped off.

    "jump off":在此处是跳下来的意思

    它还有“开始、出发”意思:The attack will jump off at dawn.

5.Also there were some people shooting rabbits near the Highwood, and a gun went off close by. He pulled up a little and looked, but did not move a step to right or left.

    "go off":在这里指 (枪)被发射;突然发出声响

    "close by":副词,在附近

    "pull up":在这里指 (使)…停住

6.It's my opinion that he has not been frightened or ill-used while he was young.

    "ill-use":虐待

7."He is exactly what John said", he replied, "a friendly creature I never wish to mount …"

    "never wish to do":从未想过

8.When he brushed my head, he went careful over my eyes as if they were his own, and never made me angry.

    "as if":好像

9.She did her work honestly, and did her full share.

    "share":这里指 “应做的、应承担的”

    "do one's full share":某人做了自己该做的那部分

10.After we had been out two or three times together, we grew quite friendly, which made me feel very much at home.

    "be/feel at home":固定短语,(想在家一样)舒适自在,无拘无束

    另一种意思是 “驾轻就熟,运用自如”,后面通常接"with":

    Practice using the video until you feel quite at home with it.

11.The freedom to do what we liked was so pleasant.

    "the freedom to do what we liked":做我们喜欢的事的自由

12.We ran, lay down, rolled over on our backs, and ate a little of the sweet grass.

    "on" 在这里作介词,表示“(身体重量)由(某部分)支撑”

    在这里"rolled over on our backs"就是打滚的意思,因为要用背部去支撑自己的身体,所以用"on".

    又比如:

    The baby girl was on her hands and knees in the bathroom.

    小女孩趴在浴室的地上。

13.关于 "lie" 和 "lay":

lie   lying     lay    lain    躺下;位于

lie   lying     lied   lied     撒谎

lay  laying   laid   laid     放置;下蛋

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 212,029评论 6 492
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 90,395评论 3 385
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 157,570评论 0 348
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 56,535评论 1 284
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 65,650评论 6 386
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 49,850评论 1 290
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,006评论 3 408
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 37,747评论 0 268
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,207评论 1 303
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,536评论 2 327
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 38,683评论 1 341
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,342评论 4 330
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 39,964评论 3 315
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,772评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,004评论 1 266
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 46,401评论 2 360
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 43,566评论 2 349