报刊词汇

rollback 英['rəʊlbæk]美['rolbæk]n. 卷回;反转;(物价、利率等的)回降

moratorium 英[,mɒrə'tɔːrɪəm]美[,mɔrə'tɔrɪəm]n. 暂停,中止;[金融] 延期偿付

run afoul of  与…纠缠,为…所纠缠;与…发生麻烦(或纠葛);与…相抵触;同…发生冲突

afoul 英[ə'faʊl]美[ə'faʊl]adv. 冲撞着,纠缠着;adj. 纠缠的,冲撞的

head fake 障眼法,用头部做假动作

hobble 英['hɒb(ə)l]美['hɑbl] vi. 蹒跚;跛行 vt. 使跛行 n. 跛行步态

tangled 英['tæŋgld]美['tæŋgld] adj. 紊乱的;纠缠的;缠结的;复杂的

career staff 职业工作人员,精英分子

be devoid of  缺乏

political appointee 出于政治考虑而任命的人员;政务官

unabashed assault on

harrow 英['hærəʊ]  n. 耙   vt. 耙地;使苦恼  vi. 被耙松 

obituary 英[ə(ʊ)'bɪtʃʊərɪ; -tʃərɪ; -tjʊərɪ]美[o'bɪtʃuɛri]  adj. 讣告的;死亡的  n. 讣告  [ 复数 obituaries ]

rescind  英[rɪ'sɪnd]美[rɪ'sɪnd]  vi. 解除;废除;撤回

mountaintop removal coal mining 山顶移除式开采

flesh out   (1)(使)长胖,(使)长肥:He finished growing taller last year, and now he's fleshing out. (他去年起已不再长高了,现在正在长胖。)  (2)[口语]充实(文章、作品等),使…有血有肉:The action in the story is good but the characters aren't very life like; see if you can flesh them out a little. (这个故事的情节不错,但是角色不太真实;你看看是否能使角色有血有肉一些。)

a slew of  大量

decry 英[dɪ'kraɪ]美[dɪ'kraɪ]  vt. 责难,谴责;诽谤

sham 英[ʃæm]美[ʃæm] n. 假装;骗子;赝品  vt. 假装;冒充  vi. 假装;佯装  adj. 假的;虚假的;假装的  n. (Sham)人名;(英、印、毛里塔)沙姆

giveaway 英['ɡɪvəweɪ] n. 泄漏;免费样品;不正当的交易;有奖问答节目  adj. 泄露真相的;赠送的;极便宜的

amok 英[ə'mɒk]美[ə'mɑk]  adv. 狂乱地;杀人狂地  adj. 杀人狂的;狂乱的

play out  (1) 把(戏等)演完;把…表演到底;把(比赛)进行到底:The game was played out althongh the light was bad. (虽然光线不佳,比赛还是坚持到底。)  (2) 结束,完结:The long struggle between the strikers and thier employers is ont yet played out. (罢工者与雇主之间的这场长期斗争尚未结束。)  (3) 使(变得)精疲力竭;耗尽;用光:I'm always played out by the time I finish work on Fridays. (到了星期五干完工作的时候,我总是精疲力竭。)  (4) 无用,过时:The old type of family party is played out, young people demand something more exciting nowadays.  (老一套的家庭聚会已经过时了,而当今年轻人需要更刺激的东西。)  (5) 退绕或放开(线等);放出,放松(绳索等):He played out the rope. (他把绳子放松了。)

hackle  英['hæk(ə)l] n. 针排;颈羽;手工梳麻台  vt. 梳理;乱砍   [ 过去式 hackled 过去分词 hackled 现在分词 hackling ]

raise the hackles of 惹毛了  

New Chinese policies prompted by the report have raised the hackles of foreign governments and technology enterprises. 报告中所推行的新政策已经惹毛了各国的政府和技术企业。

muddled  美['mʌdld]  adj. 糊涂的;混乱的;头脑昏昏然的  v. 使一团糟(muddle的过去分词)

muddle  ['mʌdl] vt.  (1) 使混乱;使一团糟,弄糟:He has muddled all the arrangements.(他打乱了各项安排。)  (2) 使糊涂,使思想混乱:The more you talk, the more you muddle me. (你越说我越糊涂了。) (3) 使醉;使(头脑)昏昏沉沉:A glass of whisky soon muddled her. (一杯威士忌酒立刻就使她醉了。)

a slate of  一份……名单;一系列

slate  英[sleɪt]美[slet]  n. 板岩;石板;蓝色;石片  vt. 铺石板;严厉批评某人;计划  (预定、计划。 the shipnment was slated to leave to Oakland port will be delayed. 原定离开奥克兰港地位货船将被延期。) adj. 板岩的;石板色的  n. (Slate)人名;(英)斯莱特

bombast  英['bɒmbæst] 美['bɑmbæst]  n. 夸大的言辞  adj. 夸大的 

partisan politics 党派政治

majority opinion 多数意见

side with  支持;站在…的一边

peg 英[peg]美[pɛɡ] n. 钉;桩;借口;琴栓  vt. 限制;钉木钉  vi. 疾行;孜孜不倦地做某事  adj. 越往下端越细的

swath 英[swɒθ]美[sweð] n. 细长的列;收割的刈痕;收割的宽度

swaths of 大片  No wonder life expectancy in huge swaths of Africa is so much lower than in the west. (毫不奇怪,非洲广大农村地区的人们的预期寿命与西方比起来要低如此的多。)

bulldoze 英['bʊldəʊz]美['bʊldoz]  vt. 强迫;恫吓;用推土机清除

pip 英[pɪp]美[pɪp] n. 果仁;种子;小毛病;很好的人(事物) vt. 破壳而出

soundbite ['saund,bait] n. 一小段话;摘录

blurb 英[blɜːb]美[blɝb]  n. 大肆宣传;吹捧性广告;商品信息  vt. 夸大;大肆宣传

Export tax rebates 出口退税

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 214,658评论 6 496
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 91,482评论 3 389
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 160,213评论 0 350
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 57,395评论 1 288
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 66,487评论 6 386
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 50,523评论 1 293
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,525评论 3 414
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,300评论 0 270
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,753评论 1 307
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,048评论 2 330
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,223评论 1 343
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,905评论 5 338
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,541评论 3 322
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,168评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,417评论 1 268
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,094评论 2 365
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,088评论 2 352

推荐阅读更多精彩内容

  • 君赠碧玉簪, 朝把青丝绾。 月夜梧桐下, 敲遍秋阑干。
    胆小狮阅读 170评论 0 0