飞鸟集 309

I dream of a star, an island of light, where I shall be born and in the depth of its quickening leisure my life will ripen its works like the rice-field in the autumn sun.

我梦见一颗星

一个光的岛屿

那是我该出生的地方

在加速流逝的闲暇深处

我的生命成就它的作品

仿佛秋天阳光下的稻田

----

翻译手记:

这一段很难翻译,主要在几个关键字的把我。quickening我的理解是很快就变少,leisure是无压力的时光,而depth是描述感觉上的纵深。

----

郑振铎经典版

我梦见一颗星,一个光明岛屿,我将在那里出生。在它快速的闲暇深处,我的生命将成熟它的事业,象阳光下的稻田。

----

冯唐版本:

我梦见一颗星

一个光的岛屿

我该出生的地点

在它应接不暇的无尽闲散

我一生要做的功课渐渐丰满

仿佛秋日阳光下的稻田

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容

  • ——泰戈尔《飞鸟集》美绝的诗句,郑振泽翻译的绝唱,赶紧收集吧! 1 夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。 秋天...
    浮光书影阅读 543评论 0 3
  • **2014真题Directions:Read the following text. Choose the be...
    又是夜半惊坐起阅读 9,868评论 0 23
  • 今天一大早醒来了,很大一部分是因为我家的狗,实在吵的不行。 到店里把事情都做完,出发武冈,顺路去...
    灶神阅读 797评论 0 0
  • 梦想的开始必须有激情,当然也不能只有激情还有使命和价值观,当只是为了赚钱的时候往往走不了很远,所以这三者缺一不可
    淄川DDM赵鑫阅读 315评论 0 0