诗翻译|细雨将至  There Will Come Soft Rain


There Will Come Soft Rain

    by Sara Teasdale

There will come soft rain and the smell of the ground,

And swallows circling with their shimmering sound;

And frogs in the pools singing at night,

And wild plum trees in tremulous white;

Robins will wear their feathery fire,

Whistling their whims on a low fence-wire;

And not one will know of the war, not one

Will care at last when it is done.

Not one would mind, neither bird nor tree,

If mankind perished utterly;

And Spring herself, when she woke at dawn

Would scarcely know that we were gone.

    细雨将至

    萨拉.蒂丝黛尔

    译/行路人 2020.01.12

细雨将至,带来泥土的芬芳,

燕子叽叽喳喳盘旋飞翔,

青蛙在池塘里整夜歌唱,

野李树抖动素衣白裳;

知更鸟的胸羽闪烁如火焰,

在矮栏上啾啾地斗嘴嘻玩。

没谁知晓战争因何起,

没谁关心何时才有结局。

假如人类彻底地毁灭,

鸟儿与树,不会去叹嗟;

而春天,她若在清晨醒来,

不会觉察我们已是旧日尘埃。



最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容

  • Chapter 1 In the year 1878, I took my degree of Doctor of...
    foxgti阅读 3,781评论 0 6
  • When Christian Haroldsen was six months old, preliminary ...
    杜芙Duff阅读 741评论 0 1
  • 佟丽娅新剧还没宣传,粉丝就直接把工作室连带着佟丽娅本人撕上了热搜。看看评论里的激情发言,大有一种恨铁不成钢的激愤。...
    痞嗝君阅读 377评论 0 1
  • 俺爸,我身后那个快六十岁的男人,顶天立地的男人。我对我爸的形容就是:勤恳,稳重,重承诺,敢承担。 俺爸给我们讲他读...
    一枚文案阅读 1,009评论 9 19
  • 今天天气不错,恰逢清明节,三年了没有回老家,早晨和家人6:00启程踏上回家了路程(知道不起早合芜高速会堵车)!一路...
    大罗2020阅读 116评论 0 1